日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

驗血可預測自殺風險 準確率高達90%

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A blood test that can predict whether someone may attempt suicide has been developed by scientists in a breakthrough which could prevent hundreds of deaths.

據英國《每日電訊報》報道,研究人員取得科研突破,通過驗血來預測人們是否具有自殺傾向,從而防止眾多悲劇發生。
American researchers have found that variations in a single gene can be used to predict if someone is likely to take their own life.
美國研究人員發現,通過驗血可以檢查一種基因是否發生變異,從而預測某人是否企圖自殺。

Researchers at John Hopkins University, in Baltimore, Maryland, found that the gene SKA2 stopped functioning correctly in people at risk of suicide. The SKA2 gene is found in the prefrontal cortex of the brain, and is involved in preventing negative thoughts and controlling impulsive behaviour.

美國約翰•霍普金斯大學研究人員發現,存在自殺風險的人的SKA2基因功能異常。SKA2基因位于大腦前額皮質,負責控制體內壓力荷爾蒙皮質醇的含量,能夠防止人們產生消極情緒并控制其沖動行為。
If there isn't enough SKA2, or it is altered in some way, the body cannot control levels of cortisol. Previous research has shown that people who attempt suicide or who take their own lives have large amounts of cortisol in their systems.
若體內SKA2基因含量不足,或以某種方式發生變化,人體將無法有效控制皮質醇含量。此前的研究發現,自殺或有自殺傾向的人體內皮質醇含量較高。
A test could allow doctors or psychologists to place patients on ‘suicide watch’ and restrict their access to drugs or equipment which they could use to end their own life.
因此,通過驗血檢測下SKA2的水平或者是否發生突變,能夠允許醫生對具有自殺傾向的人進行觀察,同時防止他們靠近藥品或其它自殺工具。
The research was reported in the American Journal of Psychology. "We need to study this in a larger sample but we believe that we might be able to monitor the blood to identify those at risk of suicide, " Kaminsky said.
該研究發表于《美國心理學雜志》,主要負責人凱明斯基表示:“該研究還需加大樣本量,但我們相信,可以通過驗血辨認出那些具有自殺風險的人。”
"Suicide is a major preventable public health problem, but we have been stymied in our prevention efforts because we have no consistent way to predict those who are at increased risk of killing themselves, " says study leader Dr Zachary Kaminsky, an assistant professor of psychiatry and behavioural sciences.
精神病與行為科學助理教授扎卡里•凱明斯基表示,自殺是我們目前面臨的主要公共健康問題,但由于缺乏直觀的途徑預測人們的自殺風險,導致我們無法及時預防。
"With a test like ours, we may be able to stem suicide rates by identifying those people and intervening early enough to head off a catastrophe."
“但通過我們的測試,我們可以及早確認并干預具有自殺傾向的人群,從而降低社會自殺率。”
The blood test managed to predict those with the most severe risk of suicide with 90 per cent accuracy. They could also spot if someone had already attempted suicide with 96 per cent accuracy, simply by looking at the levels of SKA2.
據報道,通過驗血預測最嚴重的自殺風險精確度高達90%,同時,只要簡單觀測一下SKA2的水平,便能以96%的精確度判斷某人是否已企圖自殺。

重點單詞   查看全部解釋    
stem [stem]

想一想再看

n. 莖,干,柄,船首
vi. 起源于

 
impulsive [im'pʌlsiv]

想一想再看

adj. 沖動的,任性的 n. (引起沖動的)原因

聯想記憶
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨礙,預防

 
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大災難,大禍,徹底失敗

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 準確(性), 精確度

聯想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
preventable [pri'ventəbl, pri:-]

想一想再看

adj. 可預防的;可阻止的;可防止的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 公共事务在线| cctv6电影节目表| 康熙王朝50集版免费观看| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 啵乐乐| 布莱克·莱弗利身高体重| 女友电影| 无内裤全透明柔术视频| 小学道德与法治课程标准2023版| 双重火力电影| 看香谱二十四法图解 | 陆廷威| 久纱野水萌| 齐芳| 太医派的开胃汤配方| paigeturnah大白臀| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 黑洞表面豆瓣| 复制情人之意识转移| 郑婉雯| 热巴电视剧在线观看免费| 救急战队| 喜羊羊简谱| 斯维特拜克之歌电影| 时来运转电影| 欢颜电视剧40集免费观看全集高清| 国家宝藏电影| 昆虫记读书笔记摘抄| 韩国电影《姐姐》| 祝妈妈生日快乐英文| 日韩在线观看免费全集电视剧网站| 好好说再见| 捆绑二次元美女挠脚心| 安息2| 掩护| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 布莱克·莱弗利身高体重| 北京卫视今晚节目表| 女脱衣| 赫伯曼电影免费观看| 太子传说|