日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

聯想力壓蘋果 在美個人電腦銷量僅次于惠普與戴爾

來源:財富中文網 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

聯想力壓蘋果,在美個人電腦銷量僅次于惠普與戴爾

Gartner and IDC don’t always agree, but on this they are united: Apple was overtaken in U.S. PC sales in the second quarter of 2014 by Lenovo.

高德納(Gartner)與國際數據公司(IDC)常常看法不同,但在這一點上,他們的意見是一致的,那就是:2014年二季度,聯想(Lenovo)在美國的個人電腦銷量超過了蘋果(Apple)。
There are a few caveats worth mentioning (see below), but there’s no getting around the fact that Lenovo — a Chinese company founded in Beijing in 1984 — is on a tear.
在此,有幾點值得一提(見下文),但一個不可回避的事實是,聯想作為一家1984年在北京成立的中國公司,發展相當迅猛。
o It bought IBM’s personal computer business in 2005 and by 2013 had become the world’s largest PC vendor by unit sales.
o 聯想于2005年收購了IBM的個人電腦業務,并在2013年成為全球銷量最高的個人電腦廠商。
o It entered the smartphone business in 2012 and is already the largest vendor of smartphones in mainland China.
o 聯想于2012年開始涉足智能手機業務,目前已成為中國大陸地區最大的智能手機廠商。
o It has agreed to take off Google’s GOOG -0.86% hands a storied U.S. brand – Motorola Mobility — picking up for $2.91 billion the better part of a company for which Google paid $12.5 billion just two years ago.
o 聯想已同意斥資29.1億美元,從谷歌(Google)手中收購知名美國品牌摩托羅拉移動(Motorola Mobility)的大部分資產。而就在兩年前,谷歌收購摩托羅拉移動可是花了125億美元。
.
形勢的變化極具諷刺意味。當年,IBM因為Windows設備的利潤率太低而選擇退出個人電腦市場。聯想收購了IBM的確利潤微薄的ThinkPad品牌,如今,聯想公司正在美國市場上大舉攻城略地。
This is a deeply ironic turn of events. IBM IBM -0.38% got out of the PC business because the margins on Windows boxes were too thin. Lenovo took over IBM’s ThinkPad brand – thin margins and all — and is chewing up the U.S. PC market
待到聯想憑借摩托羅拉品牌進入美國智能手機市場時,Android設備廠商們可有得受了。
I wouldn’t want to be selling Android boxes when Lenovo enters the U.S. smartphone market with the Motorola brand.
需要注意的是:
Those caveats:
o 國際數據公司和高德納公司都沒有將iPad或平板電腦算作個人電腦,盡管高德納算上了它所說的移動個人電腦(但沒有算上Chromebook),而國際數據公司將上網本和Chromebook都算上了。平板電腦銷量雖然有所放緩,但如果將平板銷量統計在內,蘋果將是美國最大的個人電腦廠商,而不是屈居第四位。
o Neither IDC nor Gartner counts iPads or tablets as PCs, although Gartner counts what it calls mobile PCs (but not Chromebooks) while IDC counts both netbooks and Chromebooks. Tablet sales may have slowed, but if they were counted, Apple would be in the No. 1 PC maker in the U.S., not No. 4.
o 上季度美國個人電腦銷量激增,是因為微軟(Microsoft)從四月份開始不再支持Windows XP,這促使IT經理們換掉了數百萬臺老舊的Windows電腦。而蘋果Mac的銷量沒有類似的激增。
o PC sales in the U.S. got a bump last quarter because Microsoft in April discontinued support for Windows XP, prompting IT managers to replace millions of aging Windows boxes. The Mac got no such bump.
高德納和國際數據公司的公開預測是“初步的”,而且不可證實。蘋果公布每季度的Mac銷量,但不會分別公布在各國市場的銷量。2013年二季度,蘋果在全球售出了375萬臺Mac電腦。據高德納和國際數據公司稱,其中有170萬臺Mac電腦被運往美國。
o Gartner’s and IDC’s public estimates are “preliminary” and not verifiable. Apple releases quarterly Mac unit sales, but doesn’t break them down by country. In Q2 2013, it sold 3.75 million Macs worldwide. According to Gartner and IDC, 1.7 million of those Macs were shipped to the U.S.
以下分別是國際數據公司和高德納給出的2014年二季度各大廠商個人電腦在美國市場的發貨量(從上至下一次為惠普、戴爾、聯想、蘋果、東芝及其他)。

重點單詞   查看全部解釋    
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯想記憶
verifiable

想一想再看

adj. 可證實的;能作證的;可檢驗的

聯想記憶
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 計算;認為 vi. 計數;有價值 n. 計數;計

 
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 說反話的,諷刺的

 
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可動性,變動性,情感不定

聯想記憶
prompting ['prɔmptiŋ]

想一想再看

n. 刺激,激勵,暗示 動詞prompt的現在分詞

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 速度与激情18| 黄明昊身高| 生产时直拍宫口| 董卿简历| 金装维尔梅| 零下的风 完整版| 日本电影高校教师| 成人在线影片| 听说 电影| 红电视剧演员表| 假期有收获教学设计| 马樱花| 拔萝卜电影版| 龙岭迷窟演员表| 唐人街探案一免费观看完整版高清| 香谱七十二图解| 裸体广场舞| 韩国电影《密爱》观看| tvb直播| 大海歌词 张雨生| 国产精品久久久久精品三级ⅰ | 花非花电视剧演员表| 送教上门工作情况记录表| 啊嗯啊嗯嗯| 我是老师电影完整版| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 我姨| 安渡| 横冲直撞好莱坞| 十一码复式中奖表图片| 同性gay| 母亲电影韩国完整版免费观看| 朱嘉琛| 想你的时候问月亮男声沙哑版| 肥猫正传| 铁血使命演员表全部| 《爱的温暖》电影在线观看| 张剑虹| 风月电视剧免费观看剧情| 免费看污视频在线观看| 小林凉子|