日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 中外文化 > 正文

堪薩斯鎮舉辦第21屆歐弗布魯克狗肉美食節

編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Kansas Town Hosting 21st Annual Overbrook Gourmet Dog Meat Festival

堪薩斯鎮舉辦第21屆歐弗布魯克狗肉美食節
The Fine Citizens Of Overbrook, KS Enjoying A Stroll At This Year's Gourmet Dog Meat Festival.
堪薩斯民眾在今年舉辦的狗肉美食節上漫步并盡情享受美食。
(Overbrook, KS)-- For three generations the modest hamlet of Overbrook, KS has been cooking up a dish that by most American's standards is shockingly taboo. Canines have been on the community's menu since the early 1970s when refugees from the Vietnam war were relocated to the quiet, close-knit township. Grateful for their new-found liberty, the Vietnamese were eager to share many of their ancient customs with their Kansasian neighbors. As 1985 rolled around the Vietnam-born immigrants had gradually moved away, leaving Overbrook once more a predominantly white community. However, the tradition learned from their foreign friends is one that holds strong to this day.
(歐弗布魯克 堪薩斯)——對于世世代代居住在歐弗布魯克恬靜的村莊上的人們來說,堪薩斯正在烹煮一道,對于大多數美國人來說都是禁忌的菜肴。自從1970年代,越南戰爭的難民被重新安置在這個安靜及閉塞的小鎮以來,狗肉一直活躍在這個地方的菜譜上。為了表達對重獲新生的感激之情,這些越南人熱情的與他們的堪薩斯鄰居們分享他們的傳統風俗。隨著1985年,這些生于越南的移民們從這里搬走,這個小鎮的居民重新以白種人為主。然而,居民們從外國朋友那里學來的傳統,蓬勃發展,保留至今。
Overbrook, KS held their first official dog meat festival in the fall of 1992, a low key event where villagers brought in their own doggone dishes to be sampled by family and neighbors. Every year attendance has steadily grown and now the event is host to hundreds of hungry townsfolk each clamoring for a taste of all the tail-wagging wares. 2013 finds the town embracing their unique culinary custom and proudly exclaiming to the rest of the country ,"we eat dog and that’s okay!" I took a trip to this charming borough to speak with some of the locals and see what they had to say about their new-found reputation as the dog meat capital of United States.
堪薩斯的歐弗布魯克在1992年舉辦了他們的第一屆狗肉美食節,第一屆肉狗美食節相當的低調,村民們帶著自家的碗,以區別于鄰里親友的。參加狗肉美食節的人逐年增長,現在,在這一節日上,要為數以百計的饑餓的要求享用美食的鎮民們,快速提供菜肴。2013年,該鎮帶著他們獨特的飲食習慣,向其他地方驕傲的宣布“我們吃狗,沒關系!”我來到這個迷人的小鎮上,與當地的居民進行交談,想了解他們他們對于最近小鎮成為美國狗肉中心的名頭,有什么想說的。
Sandra Mossley, 41, has lived in Overbrook, KS all her life. She tells National Report about the first time she tasted cooked dog at the tender age of 7."My parents would always put a dog on the roast when it was a special occasion. I can remember being 6, 7 years old, it was New Years Eve and my folks had been cooking an amazing roast for the better part of a day. It filled our house with a savory sent. It was so sweet and tender. The meat was mouth-watering. Falling off the bone. I was hooked. When I asked what it was my parents just smiled and said they would tell me once I was a little older. I was 13 by the time I knew what we had been eating. I was already hooked…"
Sandra Mossley,41歲,從出生到現在一直居住在堪薩斯的歐弗布魯克。她告訴國家新聞,她在自己7歲的那年,第一次吃了狗肉。“當有特別的節日的時候,我父母總會在烤架上放條狗。我記得大約6、7歲的時候,那天是新年夜,我爸媽利用一天大部分的時間,烹制了一道美味的烤肉。它讓我家香氣四溢。它嘗起來讓人覺得溫柔而甜蜜,這道菜讓人垂涎欲滴,我完全被它迷住了。當我問我父母,這是什么肉時,我爸媽只是微笑著對我說,等你再大一點,我們就告訴你。等我13歲的時候,我知道了我們吃的什么肉,但我已經完全愛上它了。”
Lenard Wilkins, an elder member of the city council was also in attendance. I asked him if the city has caught any flack from neighboring towns because of their taboo tastes.
Lenard Wilkins,參與狗肉美食節的一位市議會的前輩級人物。我問他,是否因為這一其他地區的禁忌菜肴,而導致歐弗布魯克招致鄰里地區的強力批評。
We’re ready for the nation to know what we're about and why it's okay. Get with the times, people. Realize that it's perfectly natural to eat man's best friend. It takes an evolved, open-minded person to break out of these imposed ideas of what is and isn't okay to eat.
“我們已經準備好讓這個國家了解我們以及這一切為什么都沒關系。人要與時俱進。認識到,吃人類的最好的動物朋友,是一件自然不過的事情。只有進化了的、思想開明的人才能擺脫那些強加在我們身上的有關什么能吃,什么不能吃的思想。”
He went onto say "We're proud of our heritage. This isn't animal cruelty. Isn't it more humane to eat the animals instead of locking them up in cages in shelters for the rest of their miserable lives? That sounds terrible. We love our own pets but there's a definite separation between pet and food.
他接著說“我們為我們的傳統感到自豪,這不是虐待動物。難道吃動物比起讓這些動物被鎖在籠子里面渡過它們的余生不更加人道么?那聽起來很糟糕。我們愛我們的寵物,但寵物跟食物有明顯的不同。”
PETA has stated plans to picket next years dog meat event. They released the following statement via twitter. "This is ghastly… Dogs are our friends not our food!"
善待動物組織計劃在下一年的狗肉節上派出督察員。他們通過推特發出如下聲明:“這是慘無人道的……狗是我們的朋友,不是我們的食物!”
One thing is for certain, these folks definitely know their way around a BBQ pit. I was overwhelmed by their generosity and candid nature. Here I was an outsider yet they treated me as one of their very own.
有一件事是肯定的,這些家伙一定有BBQ的獨門秘笈。我被他們的慷慨和坦誠所征服。在這兒我就是一個外地佬,他們卻拿我當自己人。
In closing I wish the people of Overbrook the best of luck in all their future endeavors and look forward to attending the event again next year!
最后,我希望歐弗布魯克的人們在未來好運連連,希望來年再來參加這一美食活動!

重點單詞   查看全部解釋    
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟

聯想記憶
candid ['kændid]

想一想再看

adj. 忠實的,率直的,坦誠的

聯想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯想記憶
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
savory ['seivəri]

想一想再看

adj. 可口的;風味極佳的;味美的 n. 開胃菜;[植

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线观看www视频| 黄太子| 美女网站视频免费黄| 贝利亚头像,权威| 奇奇颗颗说恐龙| 直播斯诺克直播间| 初三化学试卷| 林诗雅全部三级在线| 今日视线| 在线理论视频| 水儿武士电影完整免费观看| 青春没有遗憾才完美辩论资料| 欧美亚洲欧美| 寡妇年| 缇可| 相声《别人家的孩子》| 小小少年电影简介| xiazai| 禁忌爱游戏| 双勾函数的图像与性质| 夜色斗僵尸| 爱奴记| 航班危机电影| 女孩们的周末| 亚洲第一区se| 诺曼瑞杜斯| 凤凰心计| 好看的拉片| 王思聪是谁| 李姝| 疯狂 电影| 越活越来劲 电视剧| 八角笼中电影| 吴雪雯| 87电影| 男同性恋| 欧美1069巨大办公室| 皇家趣学院第一季免费观看 | 保镖1993在线观看| 男同性网站| 天天快乐高清在线观看视频|