日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

巴西迎世界杯 游客面臨天價旅游

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Tourists visiting Brazil for the World Cup are advised to pack a bathing suit, sunscreen, and a whole lot of cash.

路透社建議因世界杯出巴西旅游的游客帶上泳衣,防曬霜和大量的現金。
Home to some of the world's most expensive restaurants and hotels, and with some prices rising more as the opening match approaches, Brazil will shock those visitors whose idea of a tropical paradise is paying $1 for a beachside beer.
擁有世界上最貴的餐館,酒店,并且隨著比賽的臨近一些價格還在上漲,巴西會使那些想在熱帶天堂花一美元買一瓶海濱啤酒的游客震驚。
Instead, Brazil is often the land of the $10 caipirinha (the sugar cane-based local drink of choice), the $100 risotto and the $1,000-a-night hotel room, prices fueled by many of the same imbalances and government policies that have restrained economic growth in recent years.
在巴西,凱匹林納雞尾酒(選擇當地的甘蔗調制的)一杯10美元,意大利燴飯一份100美元,酒店一晚上1000美元,價格上漲是由于相同的失衡,并且近年來政府的政策抑制了經濟增長。
Even by European and U.S. standards, prices for basic items are often staggering.
甚至是按照歐洲和和美國的標準,這里的物價也是很驚人的。
In Sao Paulo, a bustling business hub that is surrounded by some of the country's largest coffee farms, an espresso often costs twice as much as in Lisbon, says Paulo Duarte, a pharmaceutical consultant who splits time between both cities.
在圣保羅,繁華的商業中心周圍環繞著巴西最大的咖啡農場,一杯特濃咖啡的價格的是里斯本的兩倍,圣保羅杜阿爾特(Paulo Duarte)一一位醫藥咨詢師,經常往返巴西和里斯本。
"It's absurd," Duarte said. "We're talking about one country that produces coffee and another that imports it."
他說:“這很荒謬,巴西是生產咖啡,而里斯本是進口咖啡。”
High prices are nothing new in Brazil. The country has a long history of economic instability and runaway inflation, which topped 2,400 percent a year as recently as 1993.
在巴西,高物價并不是什么新鮮事。有很長一段時間巴西的經濟不穩定,通脹失控,1993年高達2400%。
Inflation these days is much more manageable, running at about 6 percent a year, though that is still high by international standards. Sao Paulo, for example, is the most expensive city in the Americas and the 19th most expensive in the world, ahead of New York and London, according to a recent survey by the Mercer consulting firm. Rio is among the world's 30 most expensive cities.
近來通脹更好管理,每年通脹率約為6%,盡管這仍然高于國際標準。比如說,根據美世咨詢公司最近的一項調查,圣保羅是美洲物價最高的城市,世界上第19貴的國家,遠遠超過紐約和倫敦。里約熱內盧也躋身于全球最貴30大城市。
One reason prices are so steep is because the cost of doing business is so high, thanks to a mind-boggling mix of taxes, import tariffs, bureaucracy and poor infrastructure that can make Brazil a difficult place to operate.
巴西物價這么高,其中一個原因是商業成本很高。成本這么高是由于有令人難以置信的多種稅費,進口關稅,官僚主義,以及基礎設施很差使得巴西不適合做生意。
Economists have a name for that: "Custo Brasil," or "Brazil Cost." It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio de Janeiro.
經濟學家稱它為“巴西成本”。根據里約熱內盧工業聯合會的一項研究,這使制成品產品比國外生產貴30%。
Making matters worse, production costs have climbed in recent years with rising wages and energy prices, while government policies aimed at bolstering household consumption have driven up prices at the cash register.
更糟糕的是,近年來生產成本上漲和工資和能源價格上漲,然而政府政策旨在提高家庭消費,這也就推高了消費價格。
Even for tourists with some money to burn, creative solutions are often called for.
即使很多有錢的游客,也會想法省錢。
Dimitar Bogdanov and Simeon Vassilev, a Hungarian couple who visited Rio de Janeiro for the first time early this year, paid the equivalent of $100 for a risotto at one of the city's chic restaurants. But they decided to alternate their big nights out with simpler spots, and managed to spend "only" $30 at a per-kilo buffet place where you pay by the weight of your serving.
來自匈牙利的夫婦Dimitar Bogdanov 和Simeon Vassilev今年初第一次來到里約熱內盧旅行,在一個很別致的餐廳,花了100美元吃了一份意大利燴飯。到了晚上他們找一家便宜些的自助餐廳,按重量收費,“只”花費了30美元。
"Some things are way overpriced but some others are cheap compared to Europe," Bogdanov said, recommending that tourists splurge on Brazil's famous rubber flip-flops, which can retail for $24 overseas but cost as little as $8 here.
Bogdanov表示,巴西物價特別貴,但是也有一些會比歐洲便宜一點。他向大家推薦了巴西著名的橡膠人字拖,在海外賣24美元,但是在巴西只有8美元。

重點單詞   查看全部解釋    
restrained [ri'streind]

想一想再看

adj. 克制的,受限制的;拘謹的 v. 抑制;約束(r

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 熱帶的,炎熱的,熱帶植物的

 
bureaucracy [bjuə'rɔkrəsi]

想一想再看

n. 官僚制度,官僚主義

聯想記憶
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,運轉,經營,動手術

 
manageable ['mænidʒəbəl]

想一想再看

adj. 易辦的,易管理的,易控制的

 
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡膠,橡皮,橡膠制品
adj. 橡膠的

聯想記憶
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙亂的;熙熙攘攘的

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,險峻的,(價格)過高的
n.

聯想記憶
instability [.instə'biliti]

想一想再看

n. 不安定,不穩定(性)

聯想記憶
?

關鍵字: 巴西 世界杯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蒙古小男孩唱哭全场| 我在碧桂园的1000天| 食品执行标准对照表| 二年级上册期末真题卷| 迷斯拉| 黄明昊身高| 电影世界尽头的爱| 真实游戏在线| 色戒在线视频观看| 宋小宝电影| 姐妹会| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 初夜在线观看| 调教 打屁股 鞭打 拍击视频| 一夜风流| 红海行动2电影完整播放在线观看| cgtn news在线直播| 故都的秋ppt| 柏拉图的电影| 1983年《魔》| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 创业史全文免费阅读| 电影《exotica》完整版观看| 汤姆·塞兹摩尔| 北京卫视今晚节目表| lilywei| 四川地图旅游地图高清版大图| 电影终结之战 电影| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费 惊弦电视剧完整版免费观看高清 梦的衣裳 | 周韦彤写真| 花非花电视剧演员表| 男士烫发发型图片2024款| 黎姿电影| 少年派二电视剧免费观看完整版| 铠甲勇士雷霆雅塔莱斯| 星速| 腾格尔演的喜剧电影| 女王的条件| 打开免费观看视频在线观看高清 | 高一英语单词表电子版| 杀破狼3国语在线观看|