《小婦人》1868年
Outline
梗概
In picturesque 19th-century New England of the US, the 4 March sisters - tomboyish Jo, beautiful Meg, fragile Beth, and romantic Amy - come of age while their father is off to war.
19世紀(jì),在風(fēng)景如畫(huà)的美國(guó)新英格蘭地區(qū),父親馬奇去了戰(zhàn)場(chǎng),而家里的四個(gè)女兒——假小子喬、美麗的梅格、敏感的貝思以及浪漫主義的艾美——正當(dāng)妙齡。
Comments
簡(jiǎn)評(píng)

My copy of this is probably 55 years old - I've probably read it at least 25 times. This is a story of a family that functioned in a particular way in a particular time. - Reader Corrie
--我這本(《小婦人》)大概已有55年的歷史了,我看過(guò)至少25遍。這本書(shū)講述了一個(gè)家庭在特殊歷史時(shí)期通過(guò)特殊方式生存下來(lái)的故事。——讀者科里
This book is so great. It has characters every girl could ever relate to. - Reader Martha
--這本書(shū)棒極了。每個(gè)女孩都能在其中找到自己的影子。——讀者瑪莎
Classical fragments
經(jīng)典片段
"Christmas won't be Christmas without any presents," grumbled Jo, lying on the rug. "It's so dreadful to be poor!" sighed Meg, looking down at her old dress. "I don't think it's fair for some girls to have plenty of pretty things, and other girls nothing at all," added little Amy, with an injured sniff. "We've got Father and Mother, and each other," said Beth contentedly from her corner.
--"沒(méi)有禮物圣誕節(jié)怎么過(guò)?"喬躺在小地毯上咕噥。"貧窮真可怕!"梅格發(fā)出一聲嘆息,低頭望著身上的舊衣服。"有些女孩擁有榮華富貴,有些卻一無(wú)所有,我認(rèn)為這不公平。"艾美鼻子輕輕一哼,難掩嫉妒之情。"但我們有父母姐妹,"坐在一角的貝思提出抗議。
"Right, Jo; better be happy old maids than unhappy wives, or unmaidenly girls, running about to find husbands," said Mrs March decidedly.
--"是的,喬。快樂(lè)的老處女勝過(guò)家庭怨婦,也勝過(guò)到處搜羅丈夫的不正經(jīng)女人,"馬奇夫人用堅(jiān)定的口吻說(shuō)道。
2. Harriet the Spy 1964
《小間諜哈里特》1964年
Outline
梗概
Harriet M. Welsch is a spy. In her notebook, she writes down everything she knows about everyone, even her classmates and her best friends. Then Harriet loses track of her notebook, and it ends up in the wrong hands. Before she can stop them, her friends have read the always truthful, sometimes awful things she's written about each of them. Will Harriet find a way to put her life and her friendships back together?
哈里特·M·韋爾什是個(gè)間諜。她在日記里寫(xiě)下她所認(rèn)識(shí)的所有人的所有事,同學(xué)、好朋友也不例外。有一天,哈里特把日記弄丟了,日記落在了最不該看到它的人手中。她還沒(méi)來(lái)得及阻止,她的朋友們都讀到了那些關(guān)于他們每個(gè)人的真實(shí)的、甚至糟糕的過(guò)往。哈里特能否將她的生活拉回正軌并跟朋友們重修于好?
Comments
簡(jiǎn)評(píng)
When I read "Harriet the Spy" in 5th grade, I was taken by Harriet's habit of wandering, observing and writing. - Reader Jamie
--5年級(jí)時(shí)第一次讀到《小間諜哈里特》,就被哈里特愛(ài)幻想、善于觀察和寫(xiě)作的特質(zhì)深深吸引。——讀者杰米
She has to rank competitively with the greatest literary characters of all time - so spunky, so misunderstood, so maligned by her peers. - Reader Griffin
--哈里特可以與任何時(shí)期最偉大的文學(xué)人物媲美——如此的朝氣蓬勃,又遭遇了同齡人如此深切的誤解和非議。——讀者格里芬
Classical fragments
經(jīng)典片段
[Harriet] hated math. She hated math with every bone in her body. She spent so much time hating it that she never had time to do it.
--哈里特討厭數(shù)學(xué)。她身體里的每根骨頭都討厭數(shù)學(xué)。她花這么多時(shí)間討厭數(shù)學(xué)以至于沒(méi)時(shí)間學(xué)數(shù)學(xué)。
Sometimes you have to lie. But to yourself you must always tell the truth.
--人有時(shí)不得不撒謊。但對(duì)自己,一定要永遠(yuǎn)實(shí)話實(shí)說(shuō)。
3. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy 1979
《銀河系漫游指南》1979年
Outline
梗概
Join the book's hero, Arthur Dent, as he travels the galaxy with his intrepid pal Ford Prefect, getting into horrible messes and wreaking hilarious havoc. Dent is grabbed from Earth moments before a cosmic construction team obliterates the planet to build a freeway.
讓我們加入本書(shū)主人公阿瑟·鄧特的銀河冒險(xiǎn),看他怎樣跟勇敢的小伙伴福特·派法一起進(jìn)入亂如麻的恐怖世界,引發(fā)一場(chǎng)令人捧腹的災(zāi)難。鄧特被拋出地球之前,剛有一支宇宙施工隊(duì)將地球消滅掉,準(zhǔn)備在原處建一條高速路。
Comments
簡(jiǎn)評(píng)
You'll never read funnier science fiction. – Amazon.com
--再?zèng)]有比這更搞笑的科幻小說(shuō)了。——亞馬遜網(wǎng)站
I think that one of the things that one has to keep in mind while reading this book is that it was written in 1979. - Reader Alejandro
--我覺(jué)得我們?cè)谧x這本書(shū)時(shí)得時(shí)刻記住,這是一本寫(xiě)于1979年的書(shū)。——讀者亞歷杭德羅
Classical fragments
經(jīng)典片段
"I don't want to die now!" he yelled. "I've still got a headache! I don't want to go to heaven with a headache!"
--"我現(xiàn)在不想死!"他大聲喊道。"我的頭疼還沒(méi)好呢!我不想帶著頭疼上天堂!"
The President of the Universe holds no real power. His sole purpose is to take attention away from where the power truly exists.
--宇宙大總統(tǒng)手中沒(méi)有實(shí)權(quán)。他唯一的目標(biāo)就是把人們的注意力從實(shí)權(quán)人物那兒轉(zhuǎn)移開(kāi)。
"What do you get if you multiply six by nine?" "Six by nine. 42.""That's it. That's all there is." "I always thought something was fundamentally wrong with the universe."
--"6乘以9是多少?""6乘以9,42。""對(duì),就這些了。""我總覺(jué)得關(guān)于宇宙好像哪里出現(xiàn)了根本性的問(wèn)題。"
The ultimate answer to life, the universe and everything is...42!
--人生、宇宙和所有一切的終極奧秘就是——42!
4. Sirena 1998
《海妖悲歌》1998年
Outline
梗概
When mermaid Sirena and her sisters sing their siren songs to the sailors on their way to the Trojan War, the men crash their ships upon the rocks. There is one survivor. Sirena defies the goddess Hera by tending his wounds and soon the two are deeply in love. But does Philoctetes love Sirena's song, or her soul? And will the pull of honor prove stronger than the bond of love?
船員們要去參加特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),在航行途中遇到用歌聲引誘他們的美人魚(yú)賽麗娜和她的姐妹們,船員們應(yīng)聲觸礁。只有一個(gè)幸存者。賽麗娜違背天后赫拉的旨意,照顧受傷船員,兩人因此墜入愛(ài)河。菲羅克忒忒斯愛(ài)的到底是賽麗娜的歌聲,還是她的靈魂?他能否掙脫情網(wǎng)去為榮譽(yù)而戰(zhàn)?
Comments
簡(jiǎn)評(píng)
Rather than pandering to younger readers, she poured out a poignant tale with the most beautiful language. The lesson was also unforgettable: Don't change yourself for anyone. - Reader Ashley
--作者沒(méi)有刻意迎合年輕讀者,而是用最美的筆觸縱情描繪出寓意深刻的故事。得出的教訓(xùn)同樣令人難忘:不要為任何人改變自己。——讀者阿什利
The story is lovely, but the ending is very sad. I recommend it to anyone of any age. - Reader Sookie
--很美的故事,但結(jié)局很悲情。推薦給所有年齡段的讀者。——讀者蘇琪
Classical fragments
經(jīng)典片段
I feel the stars. Each sparkle sets aflame the pain in my heart.
--我感覺(jué)到了星火。它的每一次閃耀都引燃我心中的情殤。
I want so much to sing, I tell myself no. But it is so hard to keep from singing.
--我渴望歌唱,我告訴自己不可以。但這種渴望難以抗拒。
5. The Chocolate War 1947
《巧克力戰(zhàn)爭(zhēng)》1974年
Outline
梗概
Jerry Renault ponders the question on the poster: Do I dare disturb the universe? Refusing to sell chocolates in the annual school fund-raiser may not seem like a radical thing to do. But when Jerry challenges a secret school society called The Vigils, his defiant act turns into an all-out war.
杰瑞·雷諾思索著海報(bào)上的一行字:我敢不敢撼動(dòng)這宇宙?在一年一度的校籌款會(huì)上,杰瑞拒絕販賣(mài)巧克力的行為也許不算激進(jìn),但當(dāng)他與學(xué)校里一個(gè)叫"守夜會(huì)"的秘密學(xué)社為敵時(shí),他的抗?fàn)幉耪嬲葑兂梢粓?chǎng)全面戰(zhàn)爭(zhēng)。
Comments
簡(jiǎn)評(píng)
It's a powerful lesson about standing by what you believe in, even if you must do so alone. - Reader Kat
--本書(shū)有力地說(shuō)明了,要堅(jiān)持你所信奉的,即使是一個(gè)人在戰(zhàn)斗。——讀者凱特
The world is evil and there's nothing you can do about it. Trying to fight against it is the most important thing you can do. - Robert Cormier, author of this book
--世界是險(xiǎn)惡的,你無(wú)法改變這個(gè)現(xiàn)實(shí)。努力反抗才是你最重要的出路。——本書(shū)作者羅伯特·科米爾
Classical fragments
經(jīng)典片段
He hated to think of his own life stretching ahead of him that way, a long succession of days and nights that were fine - not good, not bad, not great, not lousy, not exciting, not anything.
--他厭惡自己的生活以這種方式繼續(xù)下去,漫長(zhǎng)的還過(guò)得去的日日夜夜——不算好,不算壞,不算偉大,不算墮落,不算激動(dòng)人心,什么都不算。
It doesn't matter how big the body, it's what you do with it.
--不在于你的塊頭有多大,而在于你怎樣運(yùn)用你的身體。
6. Are You There God? It's Me, Margaret 1970
《上帝,你在嗎?是我,瑪格麗特》1970年
Outline
梗概
Margaret Simon, almost 12, has just moved from New York City to the suburbs, and she's anxious to fit in with her new friends. When she's asked to join a secret club she jumps at the chance. But when the girls start talking about boys, bras, Margaret starts to wonder if she's normal. There are some things about growing up that are hard for her to talk about, even with her friends. Lucky for Margaret, she's got someone else to confide in.
瑪格麗特·西蒙快12歲了,她的家剛從紐約市區(qū)搬到郊區(qū)。就在她為怎樣融入新朋友中而發(fā)愁時(shí),她獲邀加入一個(gè)秘密俱樂(lè)部,她于是欣然接受。當(dāng)俱樂(lè)部的女孩們都在談?wù)撃型瑢W(xué)、內(nèi)衣等問(wèn)題時(shí),瑪格麗特才發(fā)現(xiàn)自己知之甚少。關(guān)于成長(zhǎng),瑪格麗特有一些疑問(wèn),即使是跟朋友也難以啟齒。幸運(yùn)的是,她找到了另外的傾訴對(duì)象。
Comments
簡(jiǎn)評(píng)
This is the ultimate book that every female, whatever her age, should read at least once. – Reader Crystal
這是一本所有女性(無(wú)論什么年齡)都該至少讀一遍的終極指南。——讀者克里斯特爾
Classical fragments
經(jīng)典片段
Are you there God? It's me, Margaret. I just told my mother I want a bra. Please help me grow God.
--上帝,你在嗎?是我,瑪格麗特。我剛剛跟媽媽說(shuō)了我想要個(gè)內(nèi)衣。上帝,請(qǐng)幫忙讓我長(zhǎng)大吧。