日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第47章Part1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The barrier between Mr Dombey and his wife was not weakened by time. Ill-assorted couple, unhappy in themselves and in each other, bound together by no tie but the manacle that joined their fettered hands, and straining that so harshly, in their shrinking asunder, that it wore and chafed to the bone, Time, consoler of affliction and softener of anger, could do nothing to help them. Their pride, however different in kind and object, was equal in degree; and, in their flinty opposition, struck out fire between them which might smoulder or might blaze, as circumstances were, but burned up everything within their mutual reach, and made their marriage way a road of ashes.

時間沒有減少董貝先生和他的妻子之間的障礙。搭配錯了的兩口子,不論是他們本人,還是他們彼此之間的關系,都是不幸的;把他們聯結在一起的,除了束縛他們雙手的手銬之外,沒有別的東西,在他們想掙脫開的時候,鏈條被拉得緊緊的,擦傷和磨破了他們的骨頭。時間這個苦惱的安慰者與憤怒的緩和者,對他們無能為力,無法給予任何幫助。他們的高傲不論在性質和對象方面多么不同,但在程度上卻是相等的;在他們毫不相讓的敵對狀態中,他們的高傲就像燧石一樣,在他們之間打出火花來;它隨著不同情況,時而悶火慢燃,時而熾烈地燃燒,但全都把他們相互能接觸到的一切東西焚毀無遺,使他們結婚的旅程成為一條撒滿灰燼的道路。
Let us be just to him. In the monstrous delusion of his life, swelling with every grain of sand that shifted in its glass, he urged her on, he little thought to what, or considered how; but still his feeling towards her, such as it was, remained as at first. She had the grand demerit of unaccountably putting herself in opposition to the recognition of his vast importance, and to the acknowledgment of her complete submission to it, and so far it was necessary to correct and reduce her; but otherwise he still considered her, in his cold way, a lady capable of doing honour, if she would, to his choice and name, and of reflecting credit on his proprietorship.讓我們公正地對待他。他的生活的怪異的迷誤,隨著滴進沙漏中去的每一粒沙子而擴展起來;在這種迷誤中,他驅趕著她往前跑,很少想一下要驅趕到什么目的地去,或者她怎樣去;然而他對她的感情卻仍然跟最初的時候一樣。在他看來,她的極大的缺點在于:她莫名其妙地拒絕承認他的重要地位,拒絕完全服從他;因此有必要糾正她,征服她;但是在別的方面,他仍然以他冷靜的態度,把她看作是一位能對他的選擇與名望增添光彩、一位能給她的所有主帶來體面的夫人。
Now, she, with all her might of passionate and proud resentment, bent her dark glance from day to day, and hour to hour - from that night in her own chamber, when she had sat gazing at the shadows on the wall, to the deeper night fast coming - upon one figure directing a crowd of humiliations and exasperations against her; and that figure, still her husband's.在她這方面呢,那天夜里她曾坐在自己的臥室中,注視著墻上的影子,一直坐到很快來臨的深夜;從那天夜里起,她懷著激烈與高傲的怨恨,一天又一天,一小時又一小時,用陰沉的眼光注視著一個人影兒指揮著一群羞辱與憤怒化身的影子來反對她;這個人影兒仍然是她丈夫的。
Was Mr Dombey's master-vice, that ruled him so inexorably, an unnatural characteristic? It might be worthwhile, sometimes, to inquire what Nature is, and how men work to change her, and whether, in the enforced distortions so produced, it is not natural to be unnatural. Coop any son or daughter of our mighty mother within narrow range, and bind the prisoner to one idea, and foster it by servile worship of it on the part of the few timid or designing people standing round, and what is Nature to the willing captive who has never risen up upon the wings of a free mind - drooping and useless soon - to see her in her comprehensive truth!無情地主宰著董貝先生的主要惡習是不是一種違反天性的特性?也許有時值得問一下:天性是什么?人們怎樣設法去改變它?由于這種強行扭曲的結果,違反天性是不是不自然的?把我們偉大的大自然母親的任何兒子或女兒關進狹窄的籠子里,強迫囚人接受一個思想,并用周圍懦怯或奸詐的人們對它奴顏婢膝、頂禮膜拜的態度來培育這種思想,在這種情況下,有些甘心充當俘囚的人們,從來不曾憑借自由思想的翅膀(它很快就衰弱不振,毫無用處了)站起來看一看大自然的完備無缺的真實面貌;對于這些俘囚們,天性算是什么呢?
Alas! are there so few things in the world, about us, most unnatural, and yet most natural in being so? Hear the magistrate or judge admonish the unnatural outcasts of society; unnatural in brutal habits, unnatural in want of decency, unnatural in losing and confounding all distinctions between good and evil; unnatural in ignorance, in vice, in recklessness, in contumacy, in mind, in looks, in everything. But follow the good clergyman or doctor, who, with his life imperilled at every breath he draws, goes down into their dens, lying within the echoes of our carriage wheels and daily tread upon the pavement stones. Look round upon the world of odious sights - millions of immortal creatures have no other world on earth - at the lightest mention of which humanity revolts, and dainty delicacy living in the next street, stops her ears, and lisps 'I don't believe it!' Breathe the polluted air, foul with every impurity that is poisonous to health and life; and have every sense, conferred upon our race for its delight and happiness, offended, sickened and disgusted, and made a channel by which misery and death alone can enter. Vainly attempt to think of any simple plant, or flower, or wholesome weed, that, set in this foetid bed, could have its natural growth, or put its little leaves off to the sun as GOD designed it. And then, calling up some ghastly child, with stunted form and wicked face, hold forth on its unnatural sinfulness, and lament its being, so early, far away from Heaven - but think a little of its having been conceived, and born and bred, in Hell!唉!在世界上,在我們四周,最違反天性、但卻最自然的事難道還很少嗎?讓我們聽一聽行政長官或法官告誡那些被社會所摒棄的違反天性的人們吧!他們在野獸般的習慣方面違反天性,在缺乏端莊方面違反天性,在愚昧無知方面、在惡習方面、在輕率方面、在頑抗方面、在精神方面、在外貌方面、在一切方面都違反天性??墒亲屛覀冊俑S著善良的牧師或醫生(他們每吸進一口空氣,生命都遭受到危險),去到這些人們所居住的像野獸洞穴般狹小而骯臟的房屋里看看吧,我們馬車車輪的轔轔聲和人們踩過馬路石頭的腳步聲每天都傳到那里。讓我們再看一看他們四周充滿了可憎情景的世界吧--幾百萬不死的人們除了這個世界之外,在地面上沒有其他的世界了--,只要稍稍提到它,就會激起人性的反感;住在鄰近街道上的優美與高雅的仙女就會捂住耳朵,說:”我不相信這!”讓我們呼吸呼吸那被各種不潔的物質所污染的空氣吧,這些不潔的物質對健康與生命是有毒害的。讓原本是為了快樂與幸福而授予我們人類的每一種感覺遭到凌辱、厭惡與唾棄吧;只有不幸與死亡才能進入我們感覺的通道。要想讓栽培在發臭的苗圃中的任何簡單的植物、花卉或藥草,像上帝有意安排的那樣,自然地生長起來,或迎著陽光,把它的小葉子伸展開來,這是徒勞的嘗試。然而,當我們回想起某個身材發育不全、臉上神色邪惡的可怕的孩子的時候,讓我們對他那違反天性的罪惡大發議論,哀嘆他在這樣早的年齡就遠遠地背離了天國吧,可是讓我們也稍稍想一下,他是在地獄中被懷孕、出生與撫養大的啊!

The barrier between Mr Dombey and his wife was not weakened by time. Ill-assorted couple, unhappy in themselves and in each other, bound together by no tie but the manacle that joined their fettered hands, and straining that so harshly, in their shrinking asunder, that it wore and chafed to the bone, Time, consoler of affliction and softener of anger, could do nothing to help them. Their pride, however different in kind and object, was equal in degree; and, in their flinty opposition, struck out fire between them which might smoulder or might blaze, as circumstances were, but burned up everything within their mutual reach, and made their marriage way a road of ashes.
Let us be just to him. In the monstrous delusion of his life, swelling with every grain of sand that shifted in its glass, he urged her on, he little thought to what, or considered how; but still his feeling towards her, such as it was, remained as at first. She had the grand demerit of unaccountably putting herself in opposition to the recognition of his vast importance, and to the acknowledgment of her complete submission to it, and so far it was necessary to correct and reduce her; but otherwise he still considered her, in his cold way, a lady capable of doing honour, if she would, to his choice and name, and of reflecting credit on his proprietorship.
Now, she, with all her might of passionate and proud resentment, bent her dark glance from day to day, and hour to hour - from that night in her own chamber, when she had sat gazing at the shadows on the wall, to the deeper night fast coming - upon one figure directing a crowd of humiliations and exasperations against her; and that figure, still her husband's.
Was Mr Dombey's master-vice, that ruled him so inexorably, an unnatural characteristic? It might be worthwhile, sometimes, to inquire what Nature is, and how men work to change her, and whether, in the enforced distortions so produced, it is not natural to be unnatural. Coop any son or daughter of our mighty mother within narrow range, and bind the prisoner to one idea, and foster it by servile worship of it on the part of the few timid or designing people standing round, and what is Nature to the willing captive who has never risen up upon the wings of a free mind - drooping and useless soon - to see her in her comprehensive truth!
Alas! are there so few things in the world, about us, most unnatural, and yet most natural in being so? Hear the magistrate or judge admonish the unnatural outcasts of society; unnatural in brutal habits, unnatural in want of decency, unnatural in losing and confounding all distinctions between good and evil; unnatural in ignorance, in vice, in recklessness, in contumacy, in mind, in looks, in everything. But follow the good clergyman or doctor, who, with his life imperilled at every breath he draws, goes down into their dens, lying within the echoes of our carriage wheels and daily tread upon the pavement stones. Look round upon the world of odious sights - millions of immortal creatures have no other world on earth - at the lightest mention of which humanity revolts, and dainty delicacy living in the next street, stops her ears, and lisps 'I don't believe it!' Breathe the polluted air, foul with every impurity that is poisonous to health and life; and have every sense, conferred upon our race for its delight and happiness, offended, sickened and disgusted, and made a channel by which misery and death alone can enter. Vainly attempt to think of any simple plant, or flower, or wholesome weed, that, set in this foetid bed, could have its natural growth, or put its little leaves off to the sun as GOD designed it. And then, calling up some ghastly child, with stunted form and wicked face, hold forth on its unnatural sinfulness, and lament its being, so early, far away from Heaven - but think a little of its having been conceived, and born and bred, in Hell!


時間沒有減少董貝先生和他的妻子之間的障礙。搭配錯了的兩口子,不論是他們本人,還是他們彼此之間的關系,都是不幸的;把他們聯結在一起的,除了束縛他們雙手的手銬之外,沒有別的東西,在他們想掙脫開的時候,鏈條被拉得緊緊的,擦傷和磨破了他們的骨頭。時間這個苦惱的安慰者與憤怒的緩和者,對他們無能為力,無法給予任何幫助。他們的高傲不論在性質和對象方面多么不同,但在程度上卻是相等的;在他們毫不相讓的敵對狀態中,他們的高傲就像燧石一樣,在他們之間打出火花來;它隨著不同情況,時而悶火慢燃,時而熾烈地燃燒,但全都把他們相互能接觸到的一切東西焚毀無遺,使他們結婚的旅程成為一條撒滿灰燼的道路。
讓我們公正地對待他。他的生活的怪異的迷誤,隨著滴進沙漏中去的每一粒沙子而擴展起來;在這種迷誤中,他驅趕著她往前跑,很少想一下要驅趕到什么目的地去,或者她怎樣去;然而他對她的感情卻仍然跟最初的時候一樣。在他看來,她的極大的缺點在于:她莫名其妙地拒絕承認他的重要地位,拒絕完全服從他;因此有必要糾正她,征服她;但是在別的方面,他仍然以他冷靜的態度,把她看作是一位能對他的選擇與名望增添光彩、一位能給她的所有主帶來體面的夫人。
在她這方面呢,那天夜里她曾坐在自己的臥室中,注視著墻上的影子,一直坐到很快來臨的深夜;從那天夜里起,她懷著激烈與高傲的怨恨,一天又一天,一小時又一小時,用陰沉的眼光注視著一個人影兒指揮著一群羞辱與憤怒化身的影子來反對她;這個人影兒仍然是她丈夫的。
無情地主宰著董貝先生的主要惡習是不是一種違反天性的特性?也許有時值得問一下:天性是什么?人們怎樣設法去改變它?由于這種強行扭曲的結果,違反天性是不是不自然的?把我們偉大的大自然母親的任何兒子或女兒關進狹窄的籠子里,強迫囚人接受一個思想,并用周圍懦怯或奸詐的人們對它奴顏婢膝、頂禮膜拜的態度來培育這種思想,在這種情況下,有些甘心充當俘囚的人們,從來不曾憑借自由思想的翅膀(它很快就衰弱不振,毫無用處了)站起來看一看大自然的完備無缺的真實面貌;對于這些俘囚們,天性算是什么呢?
唉!在世界上,在我們四周,最違反天性、但卻最自然的事難道還很少嗎?讓我們聽一聽行政長官或法官告誡那些被社會所摒棄的違反天性的人們吧!他們在野獸般的習慣方面違反天性,在缺乏端莊方面違反天性,在愚昧無知方面、在惡習方面、在輕率方面、在頑抗方面、在精神方面、在外貌方面、在一切方面都違反天性。可是讓我們再跟隨著善良的牧師或醫生(他們每吸進一口空氣,生命都遭受到危險),去到這些人們所居住的像野獸洞穴般狹小而骯臟的房屋里看看吧,我們馬車車輪的轔轔聲和人們踩過馬路石頭的腳步聲每天都傳到那里。讓我們再看一看他們四周充滿了可憎情景的世界吧--幾百萬不死的人們除了這個世界之外,在地面上沒有其他的世界了--,只要稍稍提到它,就會激起人性的反感;住在鄰近街道上的優美與高雅的仙女就會捂住耳朵,說:”我不相信這!”讓我們呼吸呼吸那被各種不潔的物質所污染的空氣吧,這些不潔的物質對健康與生命是有毒害的。讓原本是為了快樂與幸福而授予我們人類的每一種感覺遭到凌辱、厭惡與唾棄吧;只有不幸與死亡才能進入我們感覺的通道。要想讓栽培在發臭的苗圃中的任何簡單的植物、花卉或藥草,像上帝有意安排的那樣,自然地生長起來,或迎著陽光,把它的小葉子伸展開來,這是徒勞的嘗試。然而,當我們回想起某個身材發育不全、臉上神色邪惡的可怕的孩子的時候,讓我們對他那違反天性的罪惡大發議論,哀嘆他在這樣早的年齡就遠遠地背離了天國吧,可是讓我們也稍稍想一下,他是在地獄中被懷孕、出生與撫養大的?。?/div>
重點單詞   查看全部解釋    
lament [lə'ment]

想一想再看

n. 悲嘆,悔恨,慟哭
v. 哀悼,悔恨,悲嘆

聯想記憶
servile ['sə:vail]

想一想再看

adj. 卑屈的,奴隸的

聯想記憶
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界線,屏障,柵欄,障礙物

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂的,不高興的

 
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,憤恨

聯想記憶
dainty ['deinti]

想一想再看

n. 適口的食物 adj. 優美的,講究的,適口的

聯想記憶
conceived

想一想再看

v. 構思;設想(conceive的過去式)

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 綜合的,廣泛的,理解的

聯想記憶
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
decency ['di:snsi]

想一想再看

n. 得體,禮貌,體面
(復數)decenci

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 动力机甲图片| 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 守株待兔的老农夫音乐教案| 藏文作文| 一级片黄色录像免费看| 二年级竖式计算天天练| 章子怡和郭富城的吻戏| 眼泪工匠| 天地争霸美猴王在线观看| 故都的秋ppt| 小清水亚美| 惊魂今晚夜| 松永纱奈| 开国大典ppt课件| 在线理论视频| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 叶玉卿电影| 热带夜电影| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 霹雳火之特种兵| 大理旅游地图| 母女大战| 巢谷传| 色在线视频网站| 难兄难弟 电视剧| 董骥| 《荷塘月色》课文| 吉泽明步 番号| 谭天| 卡五星怎么算账| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 布袋头| 美女搞黄免费| 日韩免费观看电影| 秋霞影视| 182tv在线视频| 情侣野战| 泰国xxx| 基于plc的毕业设计论文题目| 黄子华最新电影| 小偷家族深度解析|