日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

斯諾登促使甲骨文撤掉植入廣告

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The fallout from Edward Snowden’s revelations about the National Security Agency has reached Hollywood after Oracle asked for its brand to be scrubbed from a new film about spies and espionage.

愛德華•斯諾登(Edward Snowden)有關美國國家安全局(National Security Agency)的爆料,已連帶影響到好萊塢。近日,數據庫軟件供應商甲骨文(Oracle)要求將自己品牌的痕跡從一部特工題材的新電影中抹去。
Oracle, the database software group, had originally paid to have its brand prominently featured in Jack Ryan: Shadow Recruit, which stars Chris Pine and Keira Knightley – just one of the many product placement deals that have become increasingly lucrative for Hollywood.
甲骨文最初曾向電影《一觸即發》(Jack Ryan: Shadow Recruit)的制片方支付了廣告植入費,讓制片方在這部由克里斯•派因(Chris Pine)和凱拉•奈特莉(Keira Knightley)主演的電影中突出顯示該公司的品牌。植入廣告近年來日漸成為好萊塢的賺錢渠道,上述交易只是其中一例。
But after Mr Snowden leaked details last year about the NSA’s mass surveillance of electronic data – including its ability to monitor Silicon Valley technology companies – Oracle got cold feet, said several people close to the situation. The request for its brand to be removed was made in the final stages of the film’s editing.
但據知情人士透露,在斯諾登去年爆料美國國安局大規模監視電子數據的做法(包括該局能夠監視硅谷的科技公司)之后,甲骨文改變了主意。在電影剪輯的最后階段,甲骨文要求去掉本品牌的廣告植入。
Oracle declined to comment on why it asked to be taken out of the film, which was released in the US last month. Skydance Productions and Paramount Pictures, which produced the film, also declined to comment.
這部電影已于上月在美國上映,甲骨文拒絕就為何要求撤掉廣告植入置評。影片制作方Skydance Productions和派拉蒙影業公司(Paramount Pictures)同樣拒絕置評。
Oracle has a family connection to Hollywood. Skydance, which co-produced Jack Ryan, is run by David Ellison, the son of Larry Ellison, Oracle’s billionaire founder.
甲骨文與好萊塢之間有著密切聯系。電影《一觸即發》聯合制片方Skydance的老板大衛•埃里森(David Ellison),是甲骨文創始人、億萬富翁拉里•埃里森(Larry Ellison)的兒子。
Oracle was not charged for the re-edit but it did not get back its original fee, which ran to several hundred thousand dollars, said people familiar with the matter.
制片方沒有對重新剪輯另行收費,但甲骨文也收不回之前付出的廣告植入費。據知情人透露,這筆植入費約為幾十萬美元。
The cost of placing products or brands in films or television programmes can range from thousands to millions of dollars, depending on their prominence.
在影視劇中植入產品或品牌的費用低則數千美元,高可達數百萬美元,取決于廣告植入的明顯程度。
The product placement market has boomed as brands seek new ways to reach consumers and viewers that watch far fewer television commercials.
植入廣告市場之所以興起,是因為如今消費者和觀眾觀看的電視廣告比以往少得多,品牌商只得努力開發各種新手段,讓消費者看得到自己的品牌。
The most recent figures show that global product placement spending in film and television rose almost 12 per cent in 2012 to $8.25bn, according to PQ Media, a research company.
調研公司PQ Media的最新數據顯示,全球影視劇產品植入廣告開支在2012年增長了將近12%,達到82.5億美元。
Oracle’s withdrawal from the Jack Ryan film bucks a Hollywood trend, in which technology companies have been among the most visible brands in movies.
科技品牌近年來一直是好萊塢電影中最常見的品牌,而甲骨文從電影《一觸即發》中撤掉廣告植入,創造了一個罕見的反例。
Google’s Mountain View headquarters was the setting for the critically panned comedy The Internship while James Bond’s recent cinematic outings have featured Sony Vaio laptops and Sony phones – a consequence of Sony Pictures co-producing the Bond films.
在廣受惡評的喜劇片《實習大叔》(The Internship)中,場景設定在谷歌(Google)公司的山景城(Mountain View)總部,而在詹姆斯•邦德(James Bond)最近一部007電影中,索尼Vaio筆記本和索尼手機都露了臉,顯然是索尼影業(Sony Pictures)參與聯合制作007系列電影的結果。
The younger Mr Ellison, backed by money from his father, has co-produced several films alongside Viacom’s Paramount studio, including World War Z, Star Trek: Into Darkness and Mission Impossible: Ghost Protocol.
小埃里森在父親的資金支持下,已與維亞康姆(Viacom)旗下的派拉蒙影業聯手制作了多部電影,包括《僵尸世界大戰》(World War Z)、《星際迷航:暗黑無界》(Star Trek: Into Darkness)和《碟中諜4:幽靈協議》(Mission Impossible: Ghost Protocol)。

重點單詞   查看全部解釋    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
recruit [ri'kru:t]

想一想再看

v. 招募,征兵,吸收(新成員),補充
n.

聯想記憶
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評論; 閑話
v. 注釋,評論

聯想記憶
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
espionage [.espiə'nɑ:ʒ]

想一想再看

n. 間諜活動

聯想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 植入廣告

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 十面埋伏 电影| 天机太阴在命宫| 运气旺的微信头像图片| 孔令辉简历及个人资料| 阿修罗城之瞳| 哈尔的移动城堡日语版在线播放| 我和我的少年时光| 说木叶原文| 欧美日韩欧美日韩| 回收名表价格查询| 邓家佳电影| 红电视剧演员表| 员工离职协议书| spank| 叶玉卿演过的电影| 乱世危情电视剧演员表| 真的爱你中文谐音歌词| 范冰冰激情视频| 张芸| 王渝萱林教授最经典的三个角色| 锦绣南歌免费看| 男女打扑克视频网站| 林赛斯特林| 地火电视剧演员表| 猎魔人电影| 中国古代寓言阅读记录卡| 诈欺游戏电影| 林正英僵尸大全免费看| 邵雨琪| ridley| 黑太阳731电影| 回响电影| 豪勇七蛟龙电影在线观看免费完整版| 丹尼尔·吉里斯| 转正意见评语| 少女频道电影在线观看中文版| bob hartman| 朱莉安妮全集高清免费| 麻豆自拍| 秘密之门| 美女写真116|