日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)雜志 > 雙語(yǔ)達(dá)人 > 正文

上海正大廣場(chǎng)開(kāi)啟迪士尼魔幻之旅

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Can't wait for the opening of the Shanghai Disney Resort in 2015? Meet Mickey and Minnie Mouse and all their friends at the city's largest Disney exhibition at the Shanghai Super Brand Mall.

上海迪斯尼樂(lè)園將于2015年開(kāi)業(yè),您是否已經(jīng)迫不及待了呢?那么快到正在上海正大廣場(chǎng)舉辦的上海最大的迪斯尼展覽來(lái)看看米奇和米妮以及他們的小伙伴們吧!
The exhibition invites visitors to have a taste of the Disneyland under construction, according to the organizer. Many of the exhibits have been transported from the Walt Disney Family Museum in Los Angeles, like the manuscripts of early animation producers.
據(jù)組織者介紹,該展覽的目的就是邀請(qǐng)游客們感受一下如今正在建設(shè)當(dāng)中的上海迪斯尼樂(lè)園。展覽中的很多展品都是從位于洛杉磯的華特迪士尼家族博物館運(yùn)過(guò)來(lái)的,比如早期動(dòng)畫(huà)制作人的手稿等。
The center of the mall's third floor has been transformed into a magic house with a giant Mickey above, greeting visitors. Classic cartoon figures, created by the company and its sub-companies over the past 90 years, are presented, including Winnie the Pooh.
正大廣場(chǎng)三樓已經(jīng)被布置成了一個(gè)魔幻樂(lè)園,三樓中心的上空,一個(gè)巨大的米老鼠在迎接著游客,向游客們問(wèn)好。展覽展出了迪士尼公司及其子公司在過(guò)去90年中創(chuàng)造出的經(jīng)典卡通形象,包括維尼小熊等等。
Visitors can enjoy one of Disney's earliest film, Steamboat Willie. The film, which was screened in New York city in 1928, was considered the first fully synchronized sound cartoon. It was also the first time that Mickey and Minnie first appeared.
在展覽上,游客還將有機(jī)會(huì)欣賞到迪士尼公司制作的第一部電影《威利號(hào)汽船》。該影片于1928年在紐約上映,是世界上第一部畫(huà)面與聲音完全同步的動(dòng)畫(huà)影片,也是在這部影片中,米奇和米妮第一次與觀眾見(jiàn)面。
Visual and audio technologies have been applied to make the exhibition interactive.
展覽采用了各種視聽(tīng)技術(shù)與游客進(jìn)行互動(dòng)。
In the Snow White section, a magic mirror on the wall astonishes visitors. Like the evil queen in the fairytale, visitors can stand before the mirror and ask: "Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of them all?" One can see images of Snow White appear in the mirror.
在白雪公主的展區(qū),掛在墻上的魔鏡使游客們驚喜不已。游客可以像童話故事里那個(gè)邪惡的王后一樣站在鏡子前問(wèn)鏡子:“魔鏡魔鏡告訴我,誰(shuí)是這世上最美的女人?”然后游客可以看到鏡子里出現(xiàn)了白雪公主的畫(huà)面。
Snow White and the Seven Dwarfs, produced by the company, was considered the world's first full-length animated featured film.
迪士尼公司制作的《白雪公主和七個(gè)小矮人》是世界上第一部長(zhǎng)篇?jiǎng)∏閯?dòng)畫(huà)片。
In the Lion King section, stand at a designated position and enjoy the songs from the film in surround sound. The Lion King, Disney's 32nd full-length animated film, was one of the most successful Disney films and was turned into a Broadway opera.
在獅子王的展區(qū),游客們只要站在指定位置就可以以環(huán)繞立體聲的效果聆聽(tīng)來(lái)自影片中的歌曲。《獅子王》是迪士尼公司制作的第32部動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片,也是其最為成功的動(dòng)畫(huà)片之一,并被改編成了一部音樂(lè)劇在百老匯進(jìn)行了公演。
Still the most charming star of the exhibition is Mickey Mouse, while the brightest of all is a Mickey Mouse model inlaid with more than 20,000 Swarovski crystals.
不過(guò)展覽中最耀眼的明星還是米老鼠,而最引人注目的則是一個(gè)鑲嵌了兩萬(wàn)多顆施華洛世奇水晶的米老鼠雕塑。
Four young artists, Yan Wei and Guan Chun from the Chinese mainland, and Dorophy Tang and Kenny Wang from Hong Kong, created different series of Mickey Mouse models with their personal styles.
展覽還展出了來(lái)自中國(guó)大陸和香港的年輕藝術(shù)家閆威、官純、鄧卓越和王信明以米老鼠為靈感創(chuàng)作的充滿(mǎn)個(gè)人風(fēng)格的系列作品。
Besides Disneyland, in 2015, the Walt Disney Company China will open the world's largest Disney Store, which will cover about 5,000 sq m in Lujiazui, Shanghai's financial hub.
除了迪士尼樂(lè)園,2015年華特迪士尼中國(guó)公司還將在上海開(kāi)設(shè)世界上最大的迪士尼專(zhuān)賣(mài)店,該專(zhuān)賣(mài)店位于上海金融中心陸家嘴,占地約5000平方米。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
animation [.æni'meiʃən]

想一想再看

n. 活潑,有生氣,卡通制作

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯(lián)想記憶
hub [hʌb]

想一想再看

n. 轂,木片,中心

 
cartoon [kɑ:'tu:n]

想一想再看

n. 動(dòng)畫(huà)片,漫畫(huà)
vt. 為 ... 畫(huà)漫畫(huà)

聯(lián)想記憶
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生氣勃勃的,栩栩如生的,動(dòng)畫(huà)片的

 
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌劇
n. 挪威Opera軟件公司的瀏覽

聯(lián)想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標(biāo),牌子,烙印,標(biāo)記
vt. 打烙印,

聯(lián)想記憶
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設(shè),建造,結(jié)構(gòu),構(gòu)造,建筑物

聯(lián)想記憶
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流藝術(shù)家
adj.

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄鸟电影| 张国立个人资料简介| 梁以辰| 托比·斯蒂芬斯| dnf代码大全| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 美女爆白浆翘臀xxoo| 阴道电影| 扫毒风暴| 陕西单招真题电子版| 我在等你泰剧剧情介绍| 热情电影| 守护大电影| 花守由美里| 风之谷钢琴谱| 电影英雄| 郑丽身高一米几| 陈颖芝全部的电影| 上香香灰打卷图解| 男女视频在线播放| 危险课程电影完整| 被告山杠爷| 十一码复式22块钱中奖对照表| 我想成为影之强者| 世界赋予我的 二声部合唱谱| xxxxxxxxxxxxx| 黄湄媚| 姐妹兄弟演员表| 孙源| 抖音 网页版| 包头电视台| 围城电影| 微信头像男专用| 军犬麦克斯| 奔跑吧第13季最新一期| 坐月子喝什么汤最好最有营养| 《遇见你之后》电影在线观看| 《禁忌2》在线观看| 羞羞片| 不留痕迹| 员工的秘密|