日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

科學家發現睡眠中聞氣味可治療恐懼

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

US researchers suggest smells could be used to calm fears - while people sleep.

美國研究人員發現,在睡眠過程中,我們可以借助氣味來緩解恐懼不安的心情。
People were trained to associate two images, linked to smells, with fear.
研究人員讓實驗者將兩種和氣味有關的影像與恐懼聯系在一起。
During sleep they were exposed to one of those smells - and when they woke they were less frightened of the image linked to that smell.
在睡眠過程中,研究人員讓實驗者嗅到一種令人恐怖的氣味,而當他們睡醒的時候,對于那種氣味的恐懼感則會下降。
A UK expert praised the study and said it could help treat phobias and perhaps even post-traumatic stress disorders.
一位英國專家對此發現贊賞有加,并聲稱這將有助于幫助治療恐懼,以及事故后期殘留的精神混亂等病情。
People with phobias are already commonly treated with "gradual exposure" therapy while they are awake, where they are exposed to the thing they are frightened of in incremental degrees.
當前,恐慌癥患者在意識清醒的狀態下接受“逐步暴露”治療,即逐步接受那些讓他們感到恐慌的事物。
This study suggests that the theory could be extended to therapy while they are in slow-wave, or deep, sleep.
此項研究可能幫助患者實現在短波、或深度睡眠間的治療。
This is the deepest period of sleep, where memories, particularly those linked to emotions, are thought to be processed.
在深度睡眠的過程中,大腦對記憶,特別是那些影響人的情緒的記憶,進行加工。
The researchers showed 15 healthy people pictures of two different faces. At the same time they were given a mild electric shock. They were also exposed to a specific smell, such as lemon, mint, new trainers, clove or wood.
研究人員向15名健康的人一邊展示不同的畫面,一邊釋放例如檸檬、薄荷、新跑鞋和丁香等味兒,同時對他們進行輕微的電擊。
Later, when they were awake, they were shown both faces - without the scents or shocks.
當這些人醒來后,再向他們展示之前的畫面。這一次,沒有氣味、也不實施電擊。
They showed less fear when shown the face linked to the scent they had smelt while asleep than when shown the other face.
實驗表明,與之相關氣味的作用下,人們對于圖片的恐懼相對減少。與之相對的,不曾聞到氣味的人對于圖片的恐懼明顯要多得多。
Their response was measured through the amount of sweat on the skin and fMRI (functional magnetic resonance imaging) brain scans.
而人們的這種恐懼反應死通過對體表汗液和大腦皮層的功能感應反映圖像對比測得。
People were in slow-wave sleep for between five and 40 minutes, and the effect was strongest for those who slept for longest.
對于那些睡眠時間在5~40分鐘的人來說影響不大。睡眠時間越長,這種反差更明顯。
Dr Katherina Hauner, of the Northwestern University Feinberg School of Medicine, Chicago, who led the study, said: "It's a novel finding. We showed a small but significant decrease in fear.
這項研究的負責人,芝加哥西北大學博格藥品研究分院的凱瑟琳博士說:“這是一項嶄新的發現,我們發現,人們的恐懼情緒大大降低。”
"If it can be extended to pre-existing fear, the bigger picture is that, perhaps, the treatment of phobias can be enhanced during sleep."
“若將此項研究推廣,我們很有希望在患者睡眠中對其進行恐慌治療,”
She said phobias would be the most obvious area to pursue, as cues tended to be relatively simple, compared with the more complex post-traumatic stress disorder (PTSD).
她還說,較之更復雜的病癥,恐慌癥病情簡單,從而很有可能成為最有研究前途的領域。她表示,若想全面了解這項研究的影響還需作進一步的研究。
And she said much more research was needed to fully understand the effects this therapy could have."This was just one day. We really need to see if it can last weeks, months or years."
“當前的結果只是我們做一天的實驗得出的。我們還有待考證,這一結果在幾周,幾個月,甚至是幾年之后是否依舊正確。”
Jennifer Wild, consultant clinical psychologist at the King's College London Institute of Psychiatry, said: "The sleep study is excellent and has implications for treating phobias and stress disorders, such as post-traumatic stress, where there are a whole range of cues.
倫敦理工大學的醫療顧問生理學家波奇璀說:“這一睡眠研究很不錯,它將推動如事故后遺癥造成的恐慌和精神壓力的治療,有很大的研究空間。”
"Many people who have survived traumatic events, such as fires or road traffic accidents, have a physiological fear response to triggers of their memories.
“對于很多在諸如火災、道路交通事故等不幸中幸存下來的人來說,記憶帶給他們不盡的后續傷痛。
"Triggers often include smells, such as smoke, petrol, antiseptic smells and alcohol. Infusing these smells during periods of slow-wave sleep could help to extinguish the fear response."
“而導致這些痛苦回憶的誘因有很多,包括濃煙、汽車燃油。防腐劑和酒精的氣味等。如若在他們熟睡之間釋放這類氣體,將緩解他們的恐慌。”
Dr Wild added that the theory could perhaps be extended by exposing people to subtle sounds linked to phobias or traumatic memories during their sleep.
沃爾德博士還指出,我們還可以就此延伸,研究在深度睡眠過程中,與記憶相關的別的因素,如氣體,是否對緩解人們的恐慌心理是否同樣奏效呢?

重點單詞   查看全部解釋    
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯想記憶
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯想記憶
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調,著重

 
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,實用的

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量過的,慎重的,基于標準的,有韻律的 動詞me

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
extinguish [iks'tiŋgwiʃ]

想一想再看

v. 熄減,消減,償清

聯想記憶
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
scent [sent]

想一想再看

n. 氣味,香味,痕跡
vt. 聞出,發覺,使

 
clinical ['klinikəl]

想一想再看

adj. 臨床的

 
?

關鍵字: 雙語 睡眠

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鬼吹灯黄皮子坟| 好妻子电视剧54集剧情| 视频污污| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱| 部队飞行安全大讨论心得体会| 日韩在线欧美| reimei影虎| 秋霞影视| 花非花电视剧演员表| 2024年村干部考公务员试题| 肮脏性感的人| 羽球人头像| 向东海| 斯维特拜克之歌| 穆丹| 车辆年检新规几年一审| 假男假女| 成全免费观看高清电影大侦探| 真爱复苏| 中国少先队队歌歌词| 金酸梅奖| 2024年中央遴选笔试真题| 废纸板拳击手| 心心相印抽纸| 姐妹兄弟演员表| 青春残酷物语| 手机拦截骚扰电话怎么设置| 决对争锋| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 礼佛三拜正确动作视频| 《韩国小姐》| 风月电视剧免费观看剧情| 色在线视频网站| 廖凡演的电影| 汪汪队完整版全集免费| 包公大战潘金莲| 小狗克罗历险记| 意大利辣椒1984| 萧明| 尹馨演过的三部电影| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 |