
Looking for true love? Take your time: study
情人節(jié)尋找真愛(ài):花時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)
Couples who get to know each other before being intimate have a better chance of having a lasting relationship, but in some cases even a casual fling can lead to true love, according to a new research.
一項(xiàng)最新調(diào)查表明,在確定親密關(guān)系之前彼此互相了解的情侶感情更有可能長(zhǎng)久,但在某些情況下,一夜情也能帶來(lái)真愛(ài)。
Most of the 56 percent of 642 adults questioned in the study who said they had waited until they got serious before they had sex reported having a high quality relationship.
在接受調(diào)查的642名成年人中,56%的人稱他們?cè)趦扇舜_立戀愛(ài)關(guān)系后才發(fā)生性關(guān)系,這其中的大部分人稱自己的感情質(zhì)量較高。
The number was higher than for the 27 percent of people who had sex while dating casually and the 17 percent who were intimate while in a non-romantic relationship.
另外有27%的人稱他們?cè)诩s會(huì)期間就隨意發(fā)生了性關(guān)系,17%的人在發(fā)生關(guān)系時(shí)與對(duì)方還不是戀人關(guān)系,在這兩種情況下,報(bào)告感情質(zhì)量高的人的比例都不如前者高。
"There's something about the characteristics of people who wait before sex that is linked to higher-quality relationships," said sociology professor Anthony Paik of the University of Iowa.
艾奧瓦大學(xué)的社會(huì)學(xué)教授安東尼•帕伊克說(shuō):“在發(fā)生性關(guān)系前耐心等待的人有一些特點(diǎn),這些特點(diǎn)與高質(zhì)量的戀愛(ài)關(guān)系有關(guān)。”
Paik, who reported the findings in the journal Social Science Research, said the research suggests that the courtship process acts as a screening mechanism.
這一在《社會(huì)科學(xué)研究》期刊上發(fā)表的研究結(jié)果稱,該研究表明求愛(ài)的過(guò)程發(fā)揮了篩選機(jī)制的作用。
"The debate is 'why can't we have sex now?' The expectation is that sex should occur very quickly. But doing so, you're losing out on some information that might be useful," he explained in an interview.
他在一個(gè)采訪中解釋說(shuō):“問(wèn)題的焦點(diǎn)是‘為什么我們現(xiàn)在不能做愛(ài)?’。人們期望性行為會(huì)很快發(fā)生。但如果這么做,你就失去了一些可能有用的信息。”
It's almost an economic equation, he added.
他說(shuō),這相當(dāng)于一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)方程式。
"On average, the more costly the process leading into the relationship, the more likely it is to work. That's what the data would suggest."
“一般來(lái)說(shuō),確立戀愛(ài)關(guān)系的成本越高,其運(yùn)轉(zhuǎn)良好的可能性越大。這是調(diào)查數(shù)據(jù)告訴我們的。”
But Paik said the findings did not show that an early sexual relationship had a direct negative impact on relationships.
但帕伊克稱,調(diào)查結(jié)果并沒(méi)有顯示過(guò)早發(fā)生性行為對(duì)感情有直接的負(fù)面影響。
When he filtered out people who said they had frequent non-romantic or casual dating sexual relationships he found that the gap in relationship quality between serious and nonserious contexts of sexual activity disappeared.
帕伊克將在非戀愛(ài)關(guān)系時(shí)頻繁發(fā)生性關(guān)系和和隨意約會(huì)期間發(fā)生性關(guān)系的人單拿出來(lái)進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在認(rèn)真還是不認(rèn)真的關(guān)系狀況下發(fā)生性關(guān)系,這兩種情況下的感情質(zhì)量沒(méi)有太大差別。
"It means it's possible for two strangers to lock eyes in a bar, and go home together, and actually end up in a long-term relationship," Paik said.
帕伊克說(shuō):“這意味著,兩個(gè)陌生人在酒吧相遇,相互吸引,然后一起回家,最終成眷屬的可能性還是存在的。”