日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

全世界都討厭上班 美國員工排第一

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

We suppose this survey of 8, 000 workers across the United States, Canada, India, and Europe makes it somewhat official: America is number one! Number one in the percentage of employees who hate their jobs, that is.

最近有個涉及美國、加拿大、印度等國家8000名勞動者的調查出爐,我們基本認定調查結果是靠譜的。調查顯示,在討厭自己工作的員工中,美國員工是數量最多的!
Monster.com and market research company GfK conducted the study, which revealed that only 53% of Americans actively enjoy their jobs, and 15% actively dislike them. Canadians, meanwhile, took top prize for having the cheeriest workforce: 64% of Canadians like their jobs, while only 7% hate what they do. Other nations fell somewhere in between, which you can see in this infographic below:
Monster.com和市場研究公司GfK共同主持了這項研究,結果顯示,美國只有53%的人很享受自己的工作,15%的人討厭他們的工作。同時,加拿大擁有最多的幸福勞動力:64%的加拿大人喜歡自己的工作,討厭自己的工作的只占7%。其他國家的情況都處于美國和加拿大兩者之間,如下圖所示:
“There’s been lots of studies done about how Europeans have more vacation days, or have better work-life balance. The other side of it is that there’s a lot of information about Americans working too many hours, ” Joanie Ruge, senior vice president at the job search site Monster Worldwide, Inc. said. “More companies are trying to get more work done with less people.”
“關于歐洲人的假日多么多、工作和生活多么平衡,人們做過了很多研究。另一方面呢,關于美國人工作時間很長等信息也有很多。” 求職網站Monster Worldwide 的高級副總裁Joanie Ruge說,“很多公司都在想方設法地用更少的人力完成更多的工作。”
This doesn’t exactly come as a surprise, given that the United States has some of the most backward labor practices in the world. It’s one of the few countries that doesn’t require paid annual leave or paid maternity leave by law. The highest earners in the U.S. work 60 to 80 hours a week, and overall, the U.S. has some of the longest working hours among developed nations.
這并不完全是個意外,想想大美利堅可是有世界上最落后的勞動行為的。它是世界上僅有的幾個沒有法定帶薪年假和帶薪產假的國家。在美國,收入最高的人每周平均工作60到80個小時。而且總的來說,美國也是發達國家中工時最長的國家之一。
That doesn’t necessarily mean we’re more productive, however. Germany, for example, averages a 35-hour work week but also maintains the fourth largest economy in the world.
然而,這并不一定意味著美國人的生產效率更高。舉個例子,德國人每周只工作35個小時,但它也一直保持著世界第四大經濟大國的位置。
Still, only 34% of Germans actively enjoy their work, and 10% dislike it, according to the survey--a rate somewhat similar to France, which mandates a 35-hour work week.
盡管如此,但根據這項調查,只有34%的德國人享受他們的工作,10%的人討厭自己的工作。德國的數據跟法國比較接近,法國也實行每周35個小時工時制。
Is it ambivalence? Maybe more time just means that work doesn’t consume the entirety of French and German lives. Maybe their passions lie at home, in their rich inner lives, or in hobbies. Managers in Canada, meanwhile, are focusing their efforts on improving employee engagement and happiness while at work, which could account for the difference, says Rouge.
這是不是有點矛盾呢?Rouge解釋,也許對德國人和法國人來說,更多的空余時間就意味著工作不會占據整個生活,也許他們更愛自己的家庭、更在乎豐富的內心生活或者各種愛好。而與此同時,加拿大的管理者們正在絞盡腦汁努力改善員工在工作時的敬業度和幸福度。這點很能說明它們之間的差異。

重點單詞   查看全部解釋    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花費,揮霍

聯想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯想記憶
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生產的,有生產價值的,多產的

聯想記憶
entirety [in'taiəti]

想一想再看

n. 全部

聯想記憶
ambivalence [æm'biveiləns]

想一想再看

n. 矛盾情緒,矛盾心理

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 討厭 上班

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: city of stars歌词| 伸舌头接吻脱裤子| 直播惊魂夜| 历代高僧大德开悟诗100首| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 2035去台湾六一儿童舞蹈| 病毒感染血常规有什么异常| 赤胆情| 音乐僵尸演员表| 梦想建筑师泰国百合剧| 服务质量模型| 房事性生活| 但愿人长久| 我的老婆是鬼王| 工会基层组织选举工作条例| 影子人| 《窃视者》电影免费观看美国 | 卡通频道| 黄姓的研究报告怎么写| 精品视频| 小贝流浪记动画片全集| 维罗尼卡| 又造句二年级上册| 徐少强全部电影| 人世间豆瓣| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 富贵黄金屋国语| 公主们的战国| 欧美乱淫av片免费黑鬼| 巴黎最后的探戈| 都市频道节目表今天| 电影《遗产》韩国丧尸| 爷爷的爷爷怎么称呼| 小早川怜子作品| 暗恋桃花源剧本| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 狂野殴美激情性bbbbbb| 女王的条件| 胡家玮| 星际穿越影评|