日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 開心一笑 > 正文

iPhone被盜 小偷寄回手寫版通訊錄

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A best man from central China whose iPhone was stolen after a stag night was “stunned” when the thief posted him a handwritten list of more than 1,000 contacts stored on the device.

在中國中部的一個城市,一個小伙子在參加單身派對時iPhone被偷了,但使他“震驚”的是,小偷居然把他電話里存的1000多個聯系人的號碼全部手抄了一遍,然后給他寄了回去。
Zou Bin, a barman from Changsha, the capital of Hunan province, told local media he had been commemorating his best friend’s wedding on November 14 in the nearby city of Yiyang.
鄒彬是湖南省省會長沙的一個酒保,他對當地媒體說,11月14日那天,他是在靠近長沙的益陽市參加自己摯友的婚禮。
Mr Zou, whose age was not given, said he had lost his mobile phone the following day after passing in out in an illegal taxi that was taking him and three other bleary-eyed strangers home.
鄒先生并未透露其年齡,稱他是在回家后的第二天丟失手機的。他說,那天他是和其他三個睡眼朦朧的陌生人一起搭的“黑車”回家的。
Furious that he had lost not only his iPhone but also more than 1,000 work-related contacts, Mr Zou borrowed a friend’s mobile phone and began bombarding his own number with threatening text messages.
鄒先生感到非常憤怒的不僅僅是因為他丟了自己的iPhone手機,更重要的是手機里存了1000多個工作上的聯系人號碼。鄒先生借用了朋友的手機,開始對自己原先的號碼進行威脅短信的狂轟濫炸。
“You can be sure that I will find you,” he vowed. “Just have a look through my contacts and you will see who I am. If you are clever, you will send the mobile back to the following address…”
“你要知道我肯定會找到你的,” 他發誓稱。“只要你看看我的聯系人就知道我是誰了。如果你稍微聰明點,就把手機寄到下面的地址……”
Mr Zou told Hunan’s Xiaoxiao Morning Herald he had been “bluffing” and had not expected to recover the iPhone 4, which is worth around £270 in China, or its contents.
鄒先生告訴湖南《瀟湘晨報》,他一直是在“嚇唬小偷”,實際上也不指望自己的iPhone 4 能回來。在中國,這樣一部手機大概值270英鎊(約合人民幣2658元)。
So he was “stupefied” when, just four days later, a parcel was couriered to his front door. There was no sign of the iPhone inside but the package did contain 11 pieces of paper containing each and every telephone number and email that had been stored on the stolen device.
然而使他頗為“震驚”的是,僅僅四天后快遞公司送貨上門了。包裹里裝的不是鄒先生的iPhone,而是11張紙,紙上滿滿寫著被盜手機里存儲的所有人的電話號碼和電子郵箱。
“All of the numbers were handwritten,” said Mr Zou. “It would take a long time simply to write the numbers 1 to 1,000 let alone all those names and telephone numbers. It must have given him a swollen hand.”
“所有的數字都是手抄的,” 鄒先生說,“僅僅從數字1寫到1000就要蠻長時間了,更不用說手機里的所有名字和電話號碼了。他肯定抄得手都腫了。”
Two clear morals emerged from his story, a relieved Mr Zou told journalists.
鄒先生告訴記者,從他的親身經歷中他看清了兩點。
“Don’t just give up if you lose your phone – sometimes bluffing works,” he said. “But it is also best to save your contacts to your SIM card so you spare the thief some writing.”
“如果手機丟了不能就此放棄,有時候嚇唬嚇唬小偷還是有用的,”鄒先生說。“但如果你要給小偷省點兒工作量,最好還是把聯系人存進SIM卡里。”

重點單詞   查看全部解釋    
morals

想一想再看

n. 道德

 
bin [bin]

想一想再看

n. 箱柜,[計] DOS文件名, 二進制目標文件

聯想記憶
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
parcel ['pɑ:sl]

想一想再看

n. 包裹,一塊(土地),部分
vt. 打包,

聯想記憶
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯想記憶
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威脅(性)的,兇兆的 動詞threaten的現

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容納,克制,抑制
vi. 自制

聯想記憶
bluffing [blʌʃiŋ]

想一想再看

n. 褶邊裝置;詐騙;唬弄 v. 欺騙;嚇唬(bluff

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 中岛梓| 青春正步走 电视剧| 720lu在线观看| 大兵相声小品蠢得死| 港股开户测试答案2024年| 我是特种兵免费观看完整版| 血色樱花| 詹姆斯怀特| 小学生版《三国演义》| 二丫的美好生活[年代]| 发如雪 歌词| 太医派的开胃汤配方| 复制情人之意识转移| 我亲爱的简谱| 事业编面试题库及答案| 爱情重伤| 最罪爱| 电影《大突围》完整版| 亚洲电影在线观看| 中国人数| 学籍证明| insanitycrew| 心经般若波罗蜜多心经全文| 以家人之名小说原著| 金珠韩国电影| 高档货| 工业硫酸| 乳糖不耐受奶粉推荐| 我的朋友作文| 夜的命名术动漫| 北京卫视节目表今天| 爱情最美丽 电视剧| 爱情天梯| 寡妇高潮一级毛片情欲小说| 惊魂| 许华升公个人资料身高多少| 二胡独奏我的祖国| 杀破狼3国语在线观看| 天堂av| cctv5+体育直播节目表| 出轨的女人电影|