日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

網絡時代如何用社交媒體建立關系網

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

After getting his M.B.A. from the College of William and Mary, Chris Perry knew he'd have to venture beyond Williamsburg, Va., to find a good job in marketing and branding.

從威廉瑪麗學院(College of William and Mary)獲得MBA學位后,佩里(Chris Perry)知道他必須去弗吉尼亞州威廉斯堡以外的地方闖一闖,才能找到一份與營銷和品牌有關的好工作。
The best jobs in his field are in big cities like New York, and industry recruiters weren't coming to his university. So, through the career website LinkedIn he started reaching out to people who worked at companies that he had an interest in. His first few introductions didn't get much response. Mr. Perry acknowledges that his notes were cordial but may have sounded too self-serving. So he softened his approach.
他所屬領域的最好的工作都在紐約這樣的大城市,行業招聘人員不會來到他們這所大學招聘。所以,他開始通過職業社交網站LinkedIn聯系那些在他感興趣的公司工作的人。他最初發出的一些自我介紹沒有獲得太多回復。佩里承認他發送的信息都挺誠懇的,但可能聽起來有點自私。所以他軟化了他的措辭。
'I'd put in the title that I was a recent M.B.A. graduate looking for advice, ' says Mr. Perry. 'I'd focus on talking about them during informational interviews and I'd mention any accomplishments of theirs that I may have read about.'
佩里說,我會在標題中寫上,我是一名剛畢業的MBA學生,希望獲得您的建議。他說,我會在信息性的談話時集中談論對方,我還會提到我可能讀到的有關他們的任何成就的信息。
He also participated in LinkedIn industry groups that allowed him to communicate directly with contacts he couldn't have reached without a chain of introductions.
他還參與了一些LinkedIn上的行業組織,這些組織可以使他能夠直接與那些在該組織外需要經過一系列引薦才能聯系到的人。
One fellow group member worked for Reckitt Benckiser, a British consumer-goods company with a major office in Parsippany, N.J. The contact agreed to speak with Mr. Perry on condition that he not ask for a reference. After a pleasant conversation, the contact ended up forwarding Mr. Perry's résumé to the HR department, which helped him get an interview and a job. He's now a senior leader on Reckitt's e-commerce team.
其中一個組織的一位成員在英國消費品公司利潔時(Reckitt Benckiser)工作,這家公司在新澤西州的帕西帕尼設有一個主要辦事處。這位聯系人同意與佩里交談,但前提是佩里不要求推薦信。在經過了一次愉快的交談后,這位聯系人最終將佩里的簡歷推薦給該公司的人力資源部門,后者幫助他獲得了一次面試機會,最終他在這個公司獲得了一份工作。現在佩里是利潔時電子商務團隊的高級負責人。
Social-media websites like LinkedIn have made job hunting easier by automating many tasks. But one-click networking invitations fall short when trying to reach people, say experts. Instead, job hunters need to engage other professionals on a more personal level. This includes getting introductions to people outside of your network who can help you with your career. The trick is knowing how to ask.
類似LinkedIn這樣的社交媒體網站,通過使許多工作自動完成,使求職變得更加容易。但專家說,在嘗試拓展人脈時,只點擊發送關系網邀請是不夠的。求職者需要在更加個人化的層面上與其他專職人員接觸。這包括使自己被引薦給你的關系網之外、可能對你的職業有幫助的人。竅門在于知道如何提出這樣的請求。
Focus on your first- and second-degree connections. The former are contacts that have already accepted your invitation to join your network, or vice versa, and the latter are contacts known to your first-degree connection. Third-degree connections require more than one introduction and can be difficult to reach, as you may not have a mutual acquaintance.
將注意力放在你的第一級和第二級關系上。第一級關系是已經接受你的邀請加入你的關系網的人,反之亦然,第二級關系是你的首要聯系人認識的人。第三級關系是需要超過一個人引薦的人,你們之間可能難以建立聯系,因為你們可能沒有共同認識的人。
Consider whom you want to get an introduction from. Do research on LinkedIn, Google and even Glassdoor to find out what kind of employee your chosen first-degree contact is, says Dan Schawbel, a workplace expert from Boston and author of 'Promote Yourself: The New Rules of Career Success.'
波士頓職場專家施瓦貝爾(Dan Schawbel)說,考慮一下你想獲得誰的引薦,在LinkedIn、谷歌(Google),甚至是Glassdoor上查出你選擇的第一級聯系人是哪種員工。施瓦貝爾著有《提升自己:職場成功的新規則》(Promote Yourself: The New Rules of Career Success)一書。
'You really don't want an endorsement from somebody that's not liked at work or who has a poor workplace reputation, ' says Mr. Schawbel. 'How much do you really know about that person that you connected with at that trade show?'
施瓦貝爾說,你肯定不想被在職場不受歡迎或者名聲不好的人引薦,對于在那次展會認識的聯系人你真正了解多少?
When asking for an introduction, make it easy for your first-degree contact by mentioning how you'd like to be introduced and the reasons you need help, writing out the introduction to be forwarded and providing something in return for the effort. Networking works best when both parties can offer the other something useful.
當提出引薦請求時,要使你的第一級聯系人能輕松完成這件事,你要告訴對方你希望以何種方式被引薦以及你需要幫助的理由,還要寫好引薦信,并且要對對方有所回饋。關系網在雙方都能為對方帶來益處時能夠發揮最佳作用。
You should also give your contact an easy way out in case he or she isn't comfortable making the introduction, says New York career coach Melissa Llarena. 'Always be gracious, since at the very least they might offer useful advice or a referral to somebody else that can help you with an introduction, ' she says.
紐約職業導師利亞雷納(Melissa Llarena)說,你還應當使你的聯系人能輕松拒絕這個請求,因為這個引薦有可能會令他(或她)感到不便。她說,要始終保持友好,因為他們至少可能會提供一些有用的建議,或者推薦另外一個可以幫助引薦你的人。
Groups are one way to contact second- and third-degree LinkedIn members directly. But don't join a group and start contacting individual members without making an earnest attempt to participate in community dialogue. You could get ejected from the group by the moderators.
加入行業組織是在LinkedIn直接接觸到第二和第三級聯系人的一個方式。但不要一加入一個組織,就開始聯系個別成員,而沒有認真嘗試參與社群對話。你可能會被管理員逐出該組織。
Answer some questions and start new topics. Go beyond 'liking' updates by making thoughtful comments on new posts or by sharing relevant links. You want to show regular engagement, says Mr. Schawbel. That includes answering any network requests promptly.
施瓦貝爾說,你可以回答一些問題以及發起新話題。不要只對新帖子點“贊”,要發表有深度的評論或者分享相關鏈接。你要表現出你是一個經常積極參與討論的人。這包括迅速回復任何關系網請求。
Preface any requests with regular status updates to show that you're active. It will also give you and your contact something to reference. Just don't share the same personal updates about your cats across all of your social-media accounts. Try to keep your LinkedIn updates on a more professional level.
在提出請求前要經常更新狀態,這樣可以顯示你的活躍度。這也會給你和你的聯系人提供參考。只是不要在所有社交媒體賬戶的個人狀態更新上分享同一個關于你的貓的信息。試著讓你的LinkedIn賬戶上的狀態更新更加職業化。
You'll get a much better response if your profile is up-to-date and includes a photo. That includes making your profile relevant to the job that you want to get, says Ms. Llarena.
如果你的簡介是最新的而且包括一張照片,你會獲得更好的回復。利亞雷納說,這包括讓你的簡介與你想要獲得的工作相關。
Once you've established a regular dialogue, take the relationship offline as soon as you can. Ask for 30 minutes and treat your contact to coffee or lunch.
一旦你和聯系人確立了經常性的對話關系,要盡快在線下發展這一關系。可以邀請你的聯系人抽出30分鐘時間一起喝杯咖啡或者共進午餐。

重點單詞   查看全部解釋    
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
preface ['prefəs]

想一想再看

n. 序文,緒言,前言
v. 作序,寫前言,以

聯想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯想記憶
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚約,訂婚,約會,約定,交戰,雇用,(機器零件等)

 
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,傳達,溝通

聯想記憶
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關的,切題的,中肯的

聯想記憶
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
?

關鍵字: 社交 媒體 雙語

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 相邻数的数学题| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分 | 珠江电视台直播 珠江频道| 任喜宝| yy五项滚刀骂人套词| 日本尻逼| 意大利斜体| 巨乳女教师| cctv第一剧场频道| 不潮不花钱歌词| 美女写真视频高清福利| 运气旺的微信头像图片| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 琅琊榜 豆瓣| 杯弓蛇影读后感| 杨舒惠| 欧美video丝袜连裤袜| 同志父子第二部叫什么| 安东诺夫机场电影叫什么名字| 节目单| 奶粉过敏的症状和表现| 欧美一级毛片无遮挡| 侦探们的镇魂歌国语版在线观看| 女同性恨| 一二三年级的童话绘画| 无圣光_尤果网__秀人网_| 欧美变态sososo另类| 潘美烨| 做生活的高手| 安徽公共频道| 赖小子| 管路通| 大女当嫁| 心奇爆龙战车5之机甲战陀 2021| 阎良之窗| 刘永健| 雪山飞狐 1991 孟飞| 日记| 秦皇岛电视台| 我的野蛮女老师2| 爱欲1990未删减版播放|