日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 雙語故事 > 正文

中國二十四孝民間雙語故事:閔損蘆衣順母

來源:可可英語 編輯:kekenet ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Min Sun, with the alias of Ziqian, was a man in the State of Lu during the Spring and Autumn Period. He was a disciple of Confucius. Among all disciples of Confucius, he stood comparison with Yan Yuan in terms of moral conduct.

閔損,字子騫,春秋時期魯國人,孔子的弟子,在孔門中以德行與顏淵并稱。

Confucius ever praised him as follows:"How filial Min Ziqian is!" (Xian Jin, the tenth chapter of Analects of Confucius)

孔子曾贊揚他說:“孝哉,閔子騫!”(《論語·先進》)。

Min Sun's mother died very early. Later his father took another wife, who gave birth to two sons.

他生母早死,父親娶了后妻,又生了兩個兒子。

The stepmother mistreated Min Sun - in winter, while two younger brothers wore winter clothes made of cotton, Min Sun only wore "reed catkins-padded cotton clothes."

繼母經常虐待他,冬天,兩個弟弟穿著用棉花做的冬衣,卻給他穿用蘆花做的“棉衣”。

One day, he followed his father to go out. When towing the chariot, Min Sun shivered because he felt very cold and the rope dropped onto the ground. Then his father scolded and lashed him.

一天,父親出門,閔損牽車時因寒冷打顫,將繩子掉落地上,遭到父親的斥責和鞭打

The reed catkins flew out from the broken seam of the flimsy clothes, and then father knew that Min Sun had been mistreated.

蘆花隨著打破的衣縫飛了出來,父親方知閔損受到虐待。

After the father returned home, he wanted to divorce his wife.

父親返回家,要休逐后妻。

Min Sun fell on his knees and begged his father to forgive stepmother.

閔損跪求父親饒恕繼母

He said: "If mother stays at home, only I myself have to endure cold. But if you divorce from mother, all three children have to suffer from cold."

說:“留下母親只是我一個人受冷,休了母親三個孩子都要挨凍。”

His father was deeply moved and took Min Sun's advice. The stepmother heard of this, felt remorseful and owned up to her mistakes. Subsequently, she treated Min Sun as her own son.

父親十分感動,就依了他。繼母聽說,悔恨知錯,從此對待他如親子。

重點單詞   查看全部解釋    
flimsy ['flimzi]

想一想再看

adj. 易壞的,脆弱的,淺薄的 n. 復寫紙,薄紙副本

聯想記憶
seam [si:m]

想一想再看

n. 縫,接縫
vt. 用縫縫,接縫

 
disciple [di'saipl]

想一想再看

n. 弟子,門徒

聯想記憶
reed [ri:d]

想一想再看

n. 蘆葦,蘆笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比較

聯想記憶
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持續

聯想記憶
alias ['eiliæs]

想一想再看

n. 別名,化名 adv. 又被稱為,另外地

聯想記憶
remorseful [ri'mɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 悔恨的

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行為,舉動,品行
v. 引導,指揮,管理

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 1769在线视频| 同性gay| 男女拔萝卜免费视频| 吴谨言星座| 风雨丽人 电视剧| 爱,藏起来 电影| 南来北往电视剧40集免费观看| 捉泥鳅的歌词| 黄视频免费在线播放| 高钧贤| 鬼娃娃花子| 韶山研学心得体会800高中| 伦理电影在线看| 演觉法师| 诗妍| 脓毒血症护理查房ppt| 韩国三及| 跳跳动画| 内蒙古电视台雷蒙| 真的爱你中文谐音歌词| 过昭关| 好好的电影| 《爱的温暖》电影在线观看| 栀子花开电影| 红色诗集手抄报简单又漂亮| 傲娇与章经| 《父亲的爱》阅读理解答案| 杰克逊·拉斯波恩| 黑木美纱| 欲海情缘| the bodyguard| 749局演员表| 我亲爱的简谱| 李保田最经典十部电影| 超英| 地理填充图册| 秦天柱| 白蛇三| 疑云密布 电影| 电视剧《老兵》| 舞蹈生挠痒痒|