日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 雙語故事 > 正文

中國二十四孝民間雙語故事:漢文帝劉恒親嘗湯藥

來源:可可英語 編輯:kekenet ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

During the Western Han Dynasty in China, after its founding patriarch Liu Bang died, the throne came by succession to his son, "Liu Heng".

西漢年間,建國皇帝劉邦死后,他的兒子劉恒繼承了王位。

He earned the name Han Wendi, "The Learned Emperor of Han". As a ruler, he practiced vigorous, just government, and he loved the citizens, moving and inspiring them to self improvement through education.

他自稱漢文帝,即“有學問的漢朝皇帝”。作為國家統治者,愛民,全身心的鼓勵老百姓通過教育來興旺人丁。

State business was extremely complex and demanding of time, nonetheless he still found time to serve his mother with respectful, filial devotion. He was neither careless nor tardy in his treatment of his mother.

盡管國事繁忙,他仍然侍奉母親從不懈怠。

Once the matron suffered a serious illness and Han Wendi, as soon as he had completed the various governmental matters , would immediately leave the state chambers and return to his mother's bedside to nurse her with tender concern.

母親一次嚴重的疾病,漢文帝放下公事,立刻離開朝廷回到母親身邊照顧母親。

She was sick for a full three years, and his care was constant and untiring. He waited on her by night and day throughout her convalescence, without relaxing his vigilance in the least. He never grumbled or resented the toil and tedium.

母親臥病三年,他常常日夜照顧母親,衣不解帶

The Emperor's care of his mother was thorough to the last detail. He would wait by her bedside without closing his eyes, often forgetting to change his robes for long Periodst afraid that he might be remiss in his nursing care.

漢文帝照顧母親非常細心,在母親床邊,目不交睫,以至于常常忘記換衣服。

As soon as the servants had prepared any dose of medicine, the Emperor would first sample the mixture himself, to make sure it was neither too hot nor too weak. As soon as it was fit to drink, he would spoon-feed the mixture himself to his mother.

當仆人準備好了藥后,他親口嘗過后才放心讓母親服用。

Many years passed, and the Learned Emperor nursed his mother throughout.

多年以來,他都堅持照顧母親。

He earned the praises of all the citizens. An outstanding leader, he was also a most unusual, filially-devoted son, and set the standards of behavior towards parents.

他深得民心。他不僅是位優秀的皇帝,還是個非常孝順母親的兒子,成為孝順父母的典范。

The people of China respected him, and accepted his teaching. They were deeply influenced and transformed by his model of virtue.

中國人欽佩他,向他學習。他深刻的影響影響著孝順美德的繼承。

The people in their turn, practiced filial respect towards their parents, and treated them well.

人們應該學習孝順的尊重和善待自己的父母。

The Learned Emperor's name, Han Wendi, has passed down through a thousand ages to the present--people still admire his model of virtuous, selfless conduct.

孝子漢文帝,雖已逝去,人們仍然敬仰漢文帝善良,無私孝順母親的行為。

重點單詞   查看全部解釋    
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
convalescence [.kɔnvə'lesns]

想一想再看

n. 漸愈,恢復期,快愈期

聯想記憶
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 樣品,樣本
vt. 采樣,取樣

聯想記憶
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,優點,貞操

聯想記憶
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
vigorous ['vigərəs]

想一想再看

adj. 精力充沛的,元氣旺盛的,有力的

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行為,舉動,品行
v. 引導,指揮,管理

聯想記憶
?

關鍵字: 民間 雙語 故事 漢文帝

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 啊嗯视频| 夫妻的世界电影| 思想认识不到位,重视程度不够| 建设工程价款结算暂行办法| 护校队申请书| 在线黄色免费网站| 少妇荡乳情欲办公室| 抖音最火的图片| xxoo电影| 西藏藏语卫视| 西街少年 电视剧| 羽毛球队名诙谐有趣的名字| 在线播放免费观看| 白洁合集| 进击的巨人2| be小说| 52bb| 恐怖故事电影| 山楂树之恋电影剧情简介| 二年级上册音乐教案全册| 同志父子第二部叫什么| 古天乐电影全部作品最新| 女用春情药什么好| 黄昏光影| 只园| 小数加减法100道题| 女生被草视频| a型血和b型血生的孩子是什么血型| 苏晓电视剧叫什么名字的| 岑建勋| 高手论坛| 杰克逊·拉斯波恩| 我的父亲是板凳 电视剧| 恋爱症候群| 焊缝外观质量检验标准| 木野真琴| 张国新| 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 工会基层组织选举工作条例| 潇洒走一回广场舞完整版| 香港之夜完整版在线观看免费|