日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

《美食從天而降2》奪得票房冠軍

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'Cloudy With a Chance of Meatballs 2' had a sunny weekend at the box office, easily topping other high-profile new movies that opened to disappointing returns.

《美食從天而降2》(Cloudy With a Chance of Meatballs 2)上映首周末票房喜人,輕松戰勝其他備受矚目但成績不佳的新片,奪得上周末票房榜冠軍。
The animated sequel from Sony Corp.'s (SNE, 6758.TO) Sony Pictures Animation grossed $35 million in the U.S. and Canada, outperforming the original 'Cloudy With a Chance of Meatballs' that opened in 2009 to $30.3 million and went on to gross $124.9 million domestically. The sequel cost $78 million to produce and enjoyed a Saturday bump from kids off of school, with ticket sales boosting 63%.
索尼公司(Sony Corp.)旗下索尼影視動畫公司(Sony Pictures Entertainment)出品的這部續集動畫片在美國和加拿大總計收獲3,500萬美元票房,高于首部《美食從天而降》2009年上映首周末3,030萬美元的票房(該片國內總票房為1.249億美元)。這部續集的制作成本為7,800萬美元,而且因為孩子們放假的緣故,該片上周六的票房得到提振,上漲63%。
Two of the weekend's other wide releases, 'Rush' and 'Don Jon, ' had extensive marketing campaigns that didn't seem to translate to extensive ticket sales. 'Rush' had a wide release debut in third place with $10.3 million and 'Don Jon' opened in fifth place with $9 million. Only the romantic comedy 'Baggage Claim' from 21st Century Fox Inc. (FOXA) Fox Searchlight Pictures bucked the trend, with a strong opening weekend in fourth place, grossing $9.3 million on a movie that cost less than $10 million to make. Fox and The Wall Street Journal and this newswire were until recently part of the same company.
上周末另外兩部大規模上映的影片《決戰終點線》(Rush)和《情圣囧色夫》(Don Jon)都進行了大規模的宣傳,但票房并不理想。《決戰終點線》的大規模首映票房收入1,030萬美元,排名第三,《情圣囧色夫》票房900萬美元,排名第五。只有21世紀福克斯(21st Century Fox Inc.)旗下福克斯探照燈工作室(Fox Searchlight Pictures)的浪漫喜劇片《行李認領》(Baggage Claim)逆勢而上,上映首周吸金930萬美元,排名第四,這部影片的制作成本不足1,000萬美元。21世紀福克斯和《華爾街日報》和道瓊斯公司之前曾同屬于一家公司。
Holdover drama 'Prisoners' from Time Warner Inc.'s (TWX) Warner Bros. was in second place with $11.3 million, bringing its cumulative gross to $39 million.
時代華納(TimeWarner Inc.)旗下華納兄弟(Warner Brothers)出品的《囚徒》(Prisoners)排名第二,票房收入1,130萬美元,該片已經上映兩周,累計票房收入3,900萬美元。
'Rush' stars Chris Hemsworth and Daniel Bruhl in the true story tale of the 1970s rivalry between Grand Prix racers James Hunt and Niki Lauda. The movie is being distributed in the U.S. by Comcast Corp.'s (CMCSA, CMCSK) Universal Pictures. 'Rush' was director Ron Howard's first independent movie and was financed by Exclusive Media and Cross Creek Pictures for $38 million.
《決戰終點線》由克里斯·赫姆斯沃思(Chris Hemsworth)和丹尼爾·布呂爾(Daniel Bruhl)主演,講述了上世紀70年代方程式賽車手詹姆斯·亨特(James Hunt)和尼基·勞達(Niki Lauda)之間互相爭斗的真實故事。該影片在美國由康卡斯特(Comcast Corp)旗下環球影業(Universal Pictures)發行。《決戰終點線》是由導演羅恩·霍華德(Ron Howard)首部獨立執導的影片,出資方為美國公司Exclusive Media和十字溪流影業(Cross Creek Pictures),出資額為3,800萬美元。
'Don Jon' stars Joseph Gordon-Levitt in his directorial debut as a brash New Jersey man trying to find love despite an addiction to Internet pornography. Relativity Media LLC acquired the movie at the Sundance Film Festival last January for $4 million and a commitment to open and market the movie in wide release.
《情圣囧色夫》由約瑟夫·戈登-萊維特( Joseph Gordon-Levitt)主演,也是他的導演處女作,講述的是一個沖動輕浮的新澤西男人尋找真愛的故事——雖然他對互聯網色情已經到了上癮的地步。Relativity Media LLC在今年1月份的圣丹斯電影節(Sundance Film Festival)上斥資400萬美元買下了這部電影,承諾對影片進行推廣,并將大規模上映。
In other box office news, 'Instructions Not Included' from Pantelion Films became the highest-grossing Spanish-language film ever released in the U.S., with a weekend gross of $3.4 million, bringing its total to $38.6 million. The movie, about a playboy who finds himself having to care for a baby, unseats Guillermo del Toro's 'Pan's Labyrinth, ' which was released in 2006 and grossed $37.6 million.
在其他票房相關新聞方面,Pantelion Films出品的《非常父女檔》(Instructions Not Included)成了有史以來在美國上映的最吸金西班牙語電影,上周末票房340萬美元,總票房3,860萬美元。該片講述的是一個花花公子不得不花時間去照顧一個嬰兒的故事。在《非常父女檔》之前,在美國票房最高的西班牙語電影是吉列爾莫·德爾·托羅(Guillermo del Toro)執導的《潘神的迷宮》(Pan's Labyrinth),該片2006年上映,總票房3,760萬美元。

重點單詞   查看全部解釋    
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
labyrinth ['læbərinθ]

想一想再看

n. 迷宮,難解的事件

聯想記憶
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

聯想記憶
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 動詞disappoint的現在分詞

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 獨占的,唯一的,排外的
n. 獨家新

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 乳糖不耐受奶粉推荐| 小米汽车标志图片| 小马宝莉名字对照图片| kaya| 《遇见你之后》电影在线观看| 买买提个人资料简历| 七年级下册语文读读写写拼音全部| 战狼7| 亚洲春黄| interracial| 故乡,别来无恙演员表| 大国崛起思维导图| 丧尸童子军| 欲望中的女人电影| 王音棋的个人简历| 各各他的爱的歌谱| 夜色斗僵尸| 家庭琐事电影| 少年派3免费观看完整版电视剧| 蜘蛛侠4英雄无归| 二次元头像少女| 小戏骨| 《桂花雨》课后题答案| 欧美日韩欧美日韩| 袁鸿| 朱嘉琛| 舌吻做爰视频舌吻| 九龙城寨在线观看| 张开泰演过的电视剧| 清白堂记| 寡妇年| 江湖之社团风暴| 推拿电影| 血战到底电视剧| 吴汉润| 女生摸女生的胸| 一个都不能少电影| 远景山谷1981美国电影在线观看| 高潮艺术| 免费观看片| 美丽的坏女人中文字幕|