日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

氣功之謎 它到底有哪些健康功效

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Claim: Qigong, a Chinese health practice based on gentle movements, meditation and breathing, has wide-ranging benefits, including improving balance, lowering blood pressure and even easing depression.

主張:氣功,中國的一種健身運動,動作輕柔,注重冥想和吐納,功效廣泛,比如改善身體協調能力,降血壓,甚至還有緩解抑郁的功能。
The Verdict: Increasingly popular in the U.S., qigong (pronounced chee-gong) has been found in recent studies to improve quality of life in cancer patients and fight depression. Other studies have found improvements in balance and blood pressure. But so far, there aren't enough large, well-designed studies to constitute solid proof of any benefits, scientists say.
定論 :氣功在美國越來越流行,近來不斷有研究發現,氣功能夠改善癌癥患者的生活質量,抗擊抑郁。還有研究發現氣功能改善身體協調能力、降低血壓。不過科學家說,迄今為止,尚沒有規模足夠大、設計足夠嚴密的研究來可靠地證實氣功的任何益處。
Qigong, with its roots in traditional Chinese medicine, is a close cousin to the better-known tai chi. Unlike that practice, qigong isn't based in martial arts. Instead, it uses a variety of gentle movements, says Stanwood Chang, who teaches qigong classes at the Benson-Henry Institute for Mind Body Medicine at Massachusetts General Hospital in Boston. Because its motions are simple and repetitive, qigong is more accessible to many people than tai chi, which has long sequences that need to be memorized, Mr. Chang adds.
氣功的理論基礎在中醫學,與更為知名的“太極”關系密切。與太極不同的是,氣功并不以武術為基礎。相反,波士頓麻省總醫院(Massachusetts General Hospital)本森-亨利身心醫學研究所(Benson—Henry Institute for Mind Body Medicine)教授氣功課程的Stanwood Chang說,氣功運用的是一系列舒緩的動作。他還補充說,因為動作簡單,多有重復,氣功比太極更適合多數人修習,太極套路很長,需要記憶。
Traditionally, qigong is described as a practice that cultivates 'qi, ' or life energy. Qi can't be measured objectively, says Shin Lin, a professor of cell biology at the University of California, Irvine. But his studies of qigong and tai chi practitioners have found a boost in both alpha brain waves, suggesting relaxation, and beta waves, indicating strong focus. 'It has the dual benefit of relaxing you, but also sharpening your mind, ' says Dr. Lin.
從傳統上來說,氣功是一種聚“氣”(或曰生命的能量)的功法。加州大學歐文分校(University of California, Irvine)的細胞生物學教授林欣說,氣無法客觀地觀測到。但他通過對氣功和太極修習者進行研究發現,氣功不但能提振腦α波(表明放松),還能提振腦β波(表明專注)。林欣說,它有雙重功效,既能讓你放松,還能增強腦力。
Some studies have found improvement in balance from qigong. At least one cites the fact that participants are taught to take a wider, more stable stance when standing.
有些研究已經發現氣功能改善身體協調能力。至少有一項研究引述了這樣一個事實:氣功修習者被教導在站著的時候要采取雙腳距離更大、更穩定的站姿。
Earlier this year, a three-month, 14-person study of depressed Chinese-Americans, who were offered one-hour qigong classes twice a week and encouraged to practice at home, found that 60% of those who took at least 15 classes saw a significant improvement in depression based on a standard rating scale. 'One theory is that qigong helps people to relax and combat stress, ' which tends to aggravate depression, says study co-author Albert Yeung, associate professor of psychiatry at Harvard Medical School in Cambridge.
今年早些時候,14名情緒抑郁的美籍華人參加了一項為期三個月的研究項目,這些人每周上兩次氣功課,每次一個小時,并且他們被鼓勵在家也進行氣功練習。研究發現,那些上了至少15次課的人當中,60%的人的抑郁情形有顯著改善(按照標準等級衡量)。這項研究的共同作者、劍橋市哈佛大學醫學院(Harvard Medical School)的精神病學助理教授Albert Yeung說,一個理論是,氣功能幫助人們放松,對抗壓力,而壓力往往會加重抑郁。
The study was too small to be conclusive, adds Dr. Yeung, a senior consultant at the Benson-Henry Institute. But he's excited enough about the potential that he already recommends qigong to patients with mild and moderate depression, and in combination with medication to patients with severe depression.
Albert Yeung也是本森-亨利身心醫學研究所的資深顧問。他說,這項研究的規模也是太小,得出的結論也不具有決定性。但他對結果感到很興奮,他已經向中度和輕度抑郁患者推薦氣功療法,并建議重度抑郁患者可以在服用藥物的同時練習氣功。
For cancer patients, qigong can be done sitting and lying down if a person has physical constraints or is in pain, says Yang Yang, a kinesiologist and researcher, who teaches qigong at Memorial Sloan-Kettering Cancer Center in New York.
人體運動學專家、研究人員楊洋(音)說,對于癌癥患者來說,如果患者身體方面存在局限,或是劇烈疼痛,可以采用坐姿或臥姿練習氣功。楊洋在紐約的斯隆-凱特琳癌癥中心(Memorial Sloan-Kettering Cancer Center)教授氣功。
In a study of 96 women getting radiation therapy for breast cancer, published earlier this year, a team of Chinese scientists and researchers at the University of Texas MD Anderson Cancer Center in Houston found reduced depression in women who took five weekly classes of qigong, compared with a control group that didn't take the classes. Among those depressed at the start of the trial, fatigue was lessened and overall quality of life improved.
在今年早些時候發表的一項研究針對96名因乳腺癌接受放射治療的女性。休斯敦的得克薩斯大學(University of Texas)安德森癌癥中心(MD Anderson Cancer Center)的一組中國科學家和研究人員發現,每周上氣功課上了五周的女性患者相比沒有上氣功課的對照組患者來說,抑郁程度有所減輕。在那些試驗伊始就有抑郁癥狀的病人當中,疲勞程度有所減輕,整體生活質量得到改善。
Many people take qigong group classes, which typically cost $10 to $20 an hour, or practice at home after learning the exercises in a class or from a qigong DVD or online video.
很多人參加集體氣功課程,費用一般在每小時10美元到20美元之間,或是在課上學了之后回家接著練習,也有人跟著氣功DVD或在線視頻學習氣功。

重點單詞   查看全部解釋    
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定論

聯想記憶
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
cell [sel]

想一想再看

n. 細胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
dual ['dju:əl]

想一想再看

adj. 雙重的,成雙的
n. 雙數

聯想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv17节目表今天| 央视7套| 雷电影| 蹲着吐一地呕吐视频| 帮妈妈做饭看图写话二年级| 内衣视频| 发型男2024流行发型图片| angelababy婚礼大作战| 汪始慧| 协议过户什么意思| 韩国一级黄色录像| 解毒咒| 变形金刚2演员表| 理发店3| 试衣间电影| 女奥特曼:苍月女战士在线观看| 周超个人资料简介| 永井大| 金珠韩国电影| 卜算子咏梅拼音| 刑事侦缉| 桥梁工程施工方案| 美女网站视频免费黄| 我爱我爹全集高清版免费观看| 丁莹| 菲律宾电影甜蜜宝贝| 红色诗歌配画| 相识韩国| 中国未来会黑人化吗| b超怎么看是男孩女孩| 护士诱惑| bb88| 矢部享佑| 双重欲望| 最佳女婿 电影| psv游戏| 无人区电影免费观看| 色在线播放| 秀人网app官网| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 珀利|