日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

英皇室貴族老太太吐槽戴安娜王妃

來源:可可英語 編輯:kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The 84-year-old aristocrat spoke no-holds-barred, even saying the late Princess of Wales was 'spiteful' toward her ex-husband, Prince Charles.

84歲的英國貴族老太太無所顧忌的爆了英國皇室的猛料,目標(biāo)直指英國人乃至世界人尊重的英格蘭玫瑰玫瑰——戴安娜王妃。說她后期對自己丈夫查爾斯很惡劣。

Though Princess Diana was the ‘People’s Princess,’ Lady Pamela Hicks said she was ‘spiteful’ and ‘unkind’ to her royal family.

盡管戴安娜王妃在很多人心里擁有“平民皇后”的美譽,然而作為皇室貴族的Pamela Hicks老太太覺得她對皇室成員很“惡劣”很“不善”。
Apparently, not everyone was a fan of the beloved Princess Diana. Sixteen years after her death, one fellow royal is speaking out on her true feelings toward the "People's Princess,"
顯然,不是每個人對戴安娜都感冒的,在戴安娜去世六年以后,這位顯貴的老太太對人們尊敬的戴安娜做出這樣的吐槽。

"She had enormous charisma, she was beautiful, she was very good at empathy with the general crowd ... and she had no feeling at all for her husband or his family," the Queen’s former lady-in-waiting, Lady Pamela Hicks, said in a new interview with Vanity Fair.

“她很有魅力,也很漂亮,對大眾有同情心....但是她對自己的丈夫和家庭卻很冷漠。” 以前擔(dān)任過皇后侍女的Pamela Hicks老太太這樣評價戴安娜。

"She made everybody believe she'd been thrown to the wolves. Such nonsense … Instead, she wanted to listen to her music and go disco-ing or to some jive concert … She reckoned she was the star."

“她讓所有人都覺得她在皇室的生活如同羊入虎口。簡直是胡說….相反,她想聽音樂就聽,還去迪斯科或是去聽音樂會….她覺得她是個明星。

"She was really spiteful, really unkind to him - and, my God, he's a man who needs support and encouragement," she tells the magazine.

“但是,他對自己的丈夫是那么的惡劣和不善,我的天,其實王子查爾斯才是那個需要支持和鼓勵的人。”老太太說。

"[The marriage] absolutely destroyed him. He looked grey and ghostlike."

“這段婚姻把他毀掉了,他看起來陰沉極了,像個失魂的鬼。”

Prince Charles and Princess Diana divorced in 1996 after 15 years together and the birth of two sons, Princes William and Harry.Now, with the Prince of Wales happily remarried to Duchess of Cornwall Camilla Parker Bowles.

查爾斯王子和戴安娜于1996年離婚,在15年的婚姻生活中,共育兩個兒子——威廉王子和哈利王子。現(xiàn)在查爾斯王子與康沃爾公爵夫再婚。

本譯文屬可可原創(chuàng),未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載

重點單詞   查看全部解釋    
charisma [kə'rizmə]

想一想再看

n. 非凡的領(lǐng)導(dǎo)力,魅力

聯(lián)想記憶
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
empathy ['empəθi]

想一想再看

n. 移情作用,共鳴,執(zhí)著投入

聯(lián)想記憶
encouragement [in'kʌridʒmənt]

想一想再看

n. 鼓勵

 
vanity ['væniti]

想一想再看

n. 虛榮心,浮華,自負,無價值的東西

聯(lián)想記憶
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,龐大的

聯(lián)想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
?

關(guān)鍵字: 戴安娜 吐槽 老太太 貴族

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 高见立下| 暗夜与黎明电视连续剧| 五年级下册第四单元语文园地| 赵依芳| 月亮电影| 春闺梦里人演员表| 死亡半径| 迷宫的十字路口讲了什么| 郎雄| 托洛斯基| 聊斋之千年灵狐3姐妹完整版免费观看 | 母女大战| 康熙微服私访记1| 黑龙江卫视节目| 动漫秀场| 歌曲串烧串词| 经典常谈阅读笔记| xlw| 紧缚视频 | vk| 聊斋花弄月普通话版免费| 丧尸童子军| 骆文博| cctv5+体育频道| 蜡笔小新日语| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 饥渴的爱| 女女床戏| 在线免费电影| 熊出没免费电影| 壁纸超清全屏| 伺机偏宠短剧免费观看| 小数加减法评课| 《水中花》日本电影| 影片 - theav| 雅雅英| 内蒙古电视台| 眼光娘娘治眼病口诀| 珀利| 珠江电影制片厂| 妻不可欺短剧结局| 欧美一级视屏|