日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 科技新聞 > 正文

百度擬19億美元收購(gòu)91無(wú)線

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Chinese search engine giant Baidu plans to buy the entire share capital of NetDragon Websoft’s subsidiary 91 Wireless for $1.9bn, making it the biggest acquisition deal in China’s internet industry if it succeeds.

中國(guó)搜索引擎巨擘百度計(jì)劃以19億美元收購(gòu)網(wǎng)龍公司(NetDragon Websoft)的子公司91無(wú)線(91 Wireless)。若交易成功,這將成為中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)業(yè)最大一筆收購(gòu)交易。
NetDragon, an online game development and mobile internet business based in Fujian province, said yesterday Baidu had agreed to buy its 57.41 per cent stake in 91 Wireless for $1.09bn. Baidu has offered to buy out the other shareholders on the same terms.
總部位于福建的網(wǎng)絡(luò)游戲開發(fā)和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)公司網(wǎng)龍昨天表示,百度已同意以10.9億美元收購(gòu)91無(wú)線57.41%的股份。百度將按相同條款,向91無(wú)線其他股東購(gòu)買全部股份。
91 Wireless is a leading mobile internet company in China. It developed and runs two major smart-phone app distribution platforms for iOS and Android systems on the websites Sj.91.com and apk.hiapk.com. Total downloads on the two platforms exceeded 12.9bn by the end of 2012, the company says.
91無(wú)線是中國(guó)領(lǐng)先的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)公司。它在Sj.91.com和apk.hiapk.com網(wǎng)站上,為iPhone操作系統(tǒng)和Android操作系統(tǒng)開發(fā)和運(yùn)行兩大智能手機(jī)應(yīng)用分發(fā)平臺(tái)。該公司表示,到2012年底,這兩個(gè)平臺(tái)的總下載已經(jīng)超過(guò)129億次。
Baidu agreed to purchase the outstanding 42.59 per cent stake from 91 Wireless’s remaining shareholders on the same terms offered to NetDragon, taking the total price of the deal to $1.9bn – surpassing the $1bn Yahoo paid to acquire 40 per cent of online auction site Alibaba in 2005.
百度將按與網(wǎng)龍簽署的相同條款,收購(gòu)91無(wú)線剩余的42.59%股權(quán),使得總收購(gòu)價(jià)格達(dá)到19億美元,超過(guò)2005年雅虎(Yahoo)10億美元收購(gòu)阿里巴巴(Alibaba)40%股份的交易。
Private equity fund IDG owns 10.39 per cent of the company; Singapore’s Temasek holds 5.71 per cent through Vertex; and Richard Li, chairman of PCCW and the younger son of Asia’s richest man, Li Ka-shing, has 4.14 per cent through Pacific Century. David Wei, former chief executive of Alibaba.com, is also a shareholder in 91 Wireless, according to the statement.
私募股權(quán)基金IDG擁有該公司10.39%的股份;新加坡淡馬錫(Temasek)通過(guò)旗下祥峰集團(tuán)(Vertex)持有5.71%的股份;香港電訊盈科(PCCW)董事長(zhǎng)、亞洲首富李嘉誠(chéng)(Li Ka-shing)的次子李澤楷(Richard Li)通過(guò)盈科拓展(Pacific Century)持有4.14%的股份。聲明稱,阿里巴巴前首席執(zhí)行官衛(wèi)哲(David Wei)也是91無(wú)線的股東。
Baidu’s purchase of 91 Wireless is a bold move by the group into mobile internet, an area considered more and more important as users shift from PCs to smartphones. The biggest Chinese e-commerce company, Alibaba, is also rapidly developing its mobile internet business.
百度收購(gòu)91無(wú)線是該集團(tuán)進(jìn)入移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的一個(gè)大膽舉措。隨著用戶從個(gè)人電腦轉(zhuǎn)向智能手機(jī),移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域正被視為越來(lái)越重要。中國(guó)最大的電子商務(wù)公司阿里巴巴也在快速發(fā)展其移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)業(yè)務(wù)。
The acquisition follows Baidu’s purchase of PPS Net TV’s internet video business for $370m in May and online video site iQiyi.com last year.
在此之前,今年5月百度曾以3.7億美元收購(gòu)PPS網(wǎng)絡(luò)電視互聯(lián)網(wǎng)視頻業(yè)務(wù),去年收購(gòu)了在線視頻網(wǎng)站iQiyi.com。
NetDragon said the disposal of 91 Wireless would enhance its earnings and broaden its capital base. But its shares dropped nearly 18 per cent to HK$19.88 in morning trading, as 91 Wireless is seen as part of its core business.
網(wǎng)龍表示,出售91無(wú)線將增強(qiáng)其盈利,拓寬其資本基礎(chǔ)。但在早盤交易中,網(wǎng)龍股價(jià)下跌到19.88港元,跌幅近18%,因?yàn)?1無(wú)線被認(rèn)為是其核心業(yè)務(wù)之一。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 變寬,伸廣

聯(lián)想記憶
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無(wú)禮的,陡峭的

 
distribution [.distri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 分發(fā),分配,散布,分布

聯(lián)想記憶
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加強(qiáng),增加

 
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 處理,處置,布置,配置
n. 垃圾

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點(diǎn)
vt. 挖去果核

 
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 輔助的,附屬的 n. 子公司,附屬機(jī)構(gòu)

聯(lián)想記憶
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 權(quán)益,產(chǎn)權(quán),(無(wú)固定利息的)股票,衡平法

聯(lián)想記憶
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 獲得,取得,學(xué)到

聯(lián)想記憶
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 儿媳妇电视剧免费| 孔大山| 九州电影网| 翔田千里高清在线播放| 同桌的你电影免费观看| 伺机偏宠短剧免费观看| 起底员工上满8小时被扣工资的公司| artist什么意思| 金瑞亨为艺术奉献的电影有哪些 | xxxxxxxxxxxxx| 库存管理软件| 母亲とが话しています免费| 花守由美里| 青春没有遗憾才完美辩论资料| 啊好舒服快点| 顺风| 苏小懒| 带动气氛的mc台词| 李彦萱| 王李| 地铁电影| 林丹出轨视频| 刘禹| 海洋天堂电影免费观看高清| 双生儿| 五年级上册白鹭笔记| 如懿传 豆瓣| 校园大片ppt| 在线高清毛片免费播放网站| 魔鬼黑狱1983年美国| 姐妹微电影| 抗日电影免费| 红灯区在线观看| 小班健康活动教案40篇| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 追凶电影| 理发店3| 黄色污污视频| 浪荡女人米尔内1985| 姐妹微电影| 荡女奇行|