日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

威廉王子夫婦將迎新生兒 芬蘭政府送避孕套做禮物

來源:滬江 編輯:kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Duke and Duchess of Cambridge have received an unusual baby gift from the Finnish government - condoms.

威廉王子夫婦收到了一份來自芬蘭政府特殊的嬰兒禮物——避孕套。
The bizarre present features in a box of goodies sent to the expectant parents to congratulate them on their impending arrival - but perhaps encourage them to have a break before planning a second child.
這份奇怪的禮物被裝在一個精美的盒子里,送給了這對即將迎來新生兒的年輕夫婦,慶祝他們第一個孩子的即將誕生——也或許是想讓他們在要第二個孩子之前稍作休息。
It was presented to William and Kate by the Finnish social security service Kela, obviously keen to get in early before the Duke and Duchess are swamped with gifts.
禮物是由芬蘭社會保障服務部長克拉送給威廉王子和凱特王妃的,顯然是希望在兩人被禮物淹沒之前搶先送到。
Also included in the baby box are a snowsuit to keep Baby Cambridge cosy, leggings, colourful romper suits, a hooded bath towel, hairbrush, nappy cream and a teething toy.
嬰兒禮盒里還有保暖舒適的冬裝、連體褲、彩色的連體套裝,戴兜帽的浴巾、梳子、尿布霜和一個出牙玩具。
The Duke and Duchess will also discover bra pads, a picture book and muslin squares to help them cope with the initial few weeks with their first child.
禮盒里還有胸墊、畫冊和細布方巾等,來幫威廉王子夫婦應付第一個孩子出生后的最初幾個星期。
A Kensington Palace spokesman said: “We were delighted to receive the very kind gift of the maternity package from the Finnish government. It was a very thoughtful gesture and we’re very grateful for it. I’m sure the Duke and Duchess will be very interested to see the contents.”
英國肯辛頓王宮的發言人表示:“我們很高興收到來自芬蘭政府如此美好的母嬰禮盒。這樣的禮物太貼心了,我們非常感謝。我相信,威廉王子夫婦一定會對禮物的內容很感興趣。”
The baby box is given to all expectant mothers in Finland as a starter kit and is credited with keeping infant mortality rates low in the country.
在芬蘭,所有懷孕的女性公民都會收到類似的母嬰禮盒作為一個新手工具包,當地人們也相信它可以減小嬰兒死亡率。
A spokesman for Kela said: “Kela wanted to congratulate the Duke and Duchess of Cambridge. The maternity package gained such a positive response from all around the world. The timing was perfect that the royal couple are having a baby.”
克拉的發言人說:“克拉想要祝賀威廉王子夫婦。這個禮盒在全世界得到了很多積極的反響。恰好他們夫婦即將為人父母,這個時機真是太好了?!?/div>
Gifts from commercial organisations are not accepted by the royal family, however the palace will receive presents from governments and individuals.
按照規定,皇室成員是不能接收商業組織的禮物的,但可以接收來自政府和個人的禮物。
Kate is due to give birth later this month at St Mary’s Hospital in Paddington, the same hospital where William was born 31 years ago.
凱特王妃的預產期就在本月月底,屆時將在帕丁頓的圣瑪麗醫院待產,這正是31年前威廉王子的出生地。
A change in legislation means the new baby will automatically be third in line to the throne after William and Prince Charles, regardless of whether the couple have a boy or girl.
立法的改變意味著這個孩子不論是男是女,都將自動成為繼威廉王子和查爾斯王子之后第三順位繼承人。

重點單詞   查看全部解釋    
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇異的,怪誕的
n. 奇異花

聯想記憶
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自動地,機械地

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
mortality [mɔ:'tæliti]

想一想再看

n. 必死的命運,死亡數目,死亡率

聯想記憶
congratulate [kən'grætju.leit]

想一想再看

vt. 祝賀

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 五年级上册白鹭笔记| 车辆年检新规几年一审| 凤穿牡丹| 尹邵熙饰演的全部电影| 浙江卫视在几台| 欲海情缘| 色在线视频网站| 二十以内加减法口诀表| 澳门风云3演员表| 卜冠今| 周杰伦雨下一整晚歌词| 男同性恋者| 亚洲1区| 金花瓶梅花2的剧情简介 | 社会好全部歌词| 神宫寺勇太| 刘浩存个人简历图片| 情人电影网| 傅青主治闭经特效方| 房事性生活| 仓本c仔| 无声无息电影| 每日一句话| 小野惠令奈| 祈今朝剧情介绍| 老闺蜜电视剧免费观看完整版高清| 女生网站| 爱情电影网aqdy| 德鲁| 狗年电影| 黄视频免费观看网站| 蜜桃成熟时免费视频| 任喜宝| 梁山伯与祝英台电影| 青岛啤酒价格一览表| 徐荣柱| 《爱你》演员表| 我是传奇 电影| 白上关花电影在线观看免费| 国产老头视频|