日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

公司培訓新員工做的投資到底值不值

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Young people have many romantic notions about their first jobs -- what they'll be paid, what they'll do. But perhaps the most poignant misconception is that employers will invest time in developing their skills.

年輕人對于自己的第一份工作總是會抱有許多浪漫的幻想——比如薪水、工作內(nèi)容等等。但或許最令人心酸的錯誤想法是,雇主會花時間培養(yǎng)他們的能力。
A recent Accenture survey found that 77% of those set to graduate from college in 2013 expected to receive formal training in their first jobs. But only 48% of those in the classes of 2011 and 2012 reported being trained.
埃森哲公司(Accenture)最近的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),2013年即將畢業(yè)的大學生中,77%的人期待在第一份工作中接受正式培訓。但在2011屆和2012屆的畢業(yè)生中,報告接受過培訓的卻只有48%。
"There's a disconnect between employers' expectations of grads entering with relevant skills and the reality," says Katherine LaVelle, a managing director in Accenture's talent and organization practice -- which is that few college grads have job-specific skills on day one. Adding to the problem? "Given economic constraints, lots of employers have looked to cut back." Training is an easy budget line to trim.
埃森哲公司人才與組織業(yè)務常務董事凱瑟琳??拉威爾說:“雇主希望畢業(yè)生們來到公司時已經(jīng)具備相關(guān)的能力,但期望與現(xiàn)實之間總是存在差距。”也就是說,很少有畢業(yè)生在來公司報道的第一天就已經(jīng)將掌握了具體的工作技能。更糟糕的是什么?“由于經(jīng)濟條件限制,許多雇主都已經(jīng)打算削減開支?!倍嘤柺亲钊菀妆幌鳒p的預算項目。
But some companies that hire young people train extensively and claim that if you focus on skills, it's worth the cash. That's true not only in the long run -- LaVelle notes that trained employees "don't quit as quickly" -- but sometimes even in a new hire's first weeks.
但也有公司招聘年輕人后會進行大量培訓,還表示只要員工集中發(fā)展自己的能力,就值得公司對其投資。事實確實如此,從長期來看,拉威爾發(fā)現(xiàn),接受過培訓的員工“不會很快辭職”,而且即使在新招聘人員入職的前幾周內(nèi),這種培訓也物超所值。
Most major investment banks outsource a chunk of their new employee training to a company called Training The Street, which runs two- to two-and-a-half-week programs emphasizing financial skills. Founder and CEO Scott Rostan describes his program as "very real time, very hands on, and very practical." One popular exercise? Would-be bankers get a spreadsheet full of financial data "that is basically ugly," Rostan says, and needs to be formatted. Instructors "explain how to do it, step by step, methodically, all the keystrokes to make it better." This usually takes about 15 minutes. Then, during the course of the program, students keep coming back to the spreadsheet to try again. By the end of the program, "most of them can do it in two, three, four, five minutes or less."
大多數(shù)大型投資銀行會將新員工培訓外包給一家名為Training The Street的培訓公司,它會提供為期兩周至兩周半的培訓課程,重點培訓財務能力。公司創(chuàng)始人兼CEO斯科特??羅斯坦稱公司的課程“非常即時、非常注重實踐、非常實用。”要問最受歡迎的練習是什么?羅斯坦表示,想要成為銀行業(yè)者的培訓生們會收到一份“令人厭惡的”財務數(shù)據(jù)電子表格,他們需要對它進行格式化。講師們會“系統(tǒng)講解讓表格變得更完美的具體步驟。”這個過程通常需要15分鐘時間。而在整個培訓過程中,學生們還要經(jīng)常重新拿出電子表格進行不斷嘗試。培訓結(jié)束時,“大多數(shù)學生都能在兩到五分鐘甚至更短的時間內(nèi)完成表格的格式化。”
Such drills have a parallel in sports, Rostan says. "We're training these people to be world-class athletes, so it's about going to the gym and getting the reps down and getting your muscle memory in tune."
羅斯坦認為,這種練習與體育有相通之處。“比如我們要把這些人訓練成世界級的運動員,肯定就要去體育館,讓他們展開訓練,讓他們的肌肉記憶保持協(xié)調(diào)?!?/div>
The upside for a bank is that by paying for financial skills training, the bank can hire smart liberal arts grads who haven't taken accounting or business courses. This expands the pool of potential hires, but keeps these new staffers from draining the expensive time of senior people on their first projects with questions about what EBITDA means and how to line up numbers on Excel.
銀行出資進行財務能力培訓的好處在于,銀行可以聘用聰明的文科學生,就算他們以前從來沒有學習過會計或商務課程,而這將擴大人才儲備的范圍。此外,新員工們參與第一個項目時,也不會因為不懂息稅折舊攤銷前利潤(EBITDA)是什么意思,怎么在Excel中排列數(shù)字這些問題來浪費老員工們的寶貴時間。

To be sure, many companies that do train have been trying to find ways to compress training into less time. With young people likely to switch jobs frequently, "there is a fine line between what is effective training and what is overkill," says LaVelle.

確實,許多提供培訓的公司一直在努力壓縮培訓時間。由于年輕人可能會頻繁跳槽,“有效培訓和過度培訓只有一線之差,”拉威爾表示。
But others are holding the line. Enterprise, the rental car company, has become a top employer for new college grads because of its extensive training. After a few weeks in the classroom, new hires spend 8-12 months in a structured program learning to manage an Enterprise location. "It's very transparent," says Marie Artim, vice president for talent acquisition at Enterprise. "They're seeing P&L statements, and learning what it takes to make an impact on them." Management trainees study and practice scheduling, customer service, and accounting. "It's business as a whole."
但也有許多公司仍然堅持提供培訓。汽車租賃公司Enterprise憑借大量培訓而成為最受大學畢業(yè)生歡迎的雇主。新員工會先在課堂中學習幾周,然后會有8 – 12個月的時間參加一個結(jié)構(gòu)化的培訓項目,學習如何管理Enterprise的租車點。公司人力資源副總裁瑪麗??阿蒂姆說:“整個過程非常透明。新員工們會看到損益表,了解哪些因素會影響到損益表?!惫芾砼嘤柹鷷W習和練習調(diào)度、客戶服務與會計等能力?!八且粋€整體?!?/div>
Such a long -- and expensive -- training process comes with its risks. There's nothing stopping a rival car rental company from trying to poach Enterprise's new managers after their first year. This "free rider" problem -- when rival companies can capitalize on one company's outsize investment in training -- discourages training in general as the average length of tenure at a company declines.
這種耗時長、投入高的培訓過程存在風險。一年之后,Enterprise沒有任何辦法阻止競爭對手挖走自己精心培養(yǎng)的新管理者。競爭對手公司會利用公司在培訓上的巨額投入,這種“搭順風車”的行為導致員工在一家公司內(nèi)的平均任職時間縮短,進而使培訓的提供受到限制。
But Enterprise claims that its return on investment is still positive because of its internal promotion policy. "We do have a lot of people … who have completely changed careers without changing companies," says Artim. Money spent on training is money not spent on recruiting higher up the ladder. And not everyone who leaves goes to other car rental companies. They go into other industries where "hopefully they'll be great ambassadors for our brand" -- or at least more likely to rent from Enterprise when they're on vacation.
但Enterprise認為,由于公司的內(nèi)部晉升政策,它依然從培訓中獲得了積極的投資回報。阿蒂姆說:“確實有許多人并沒有離開公司,而是完全更換了職業(yè)?!惫景彦X花在培訓上,但卻無需在高層管理人員招聘上投入資金。而且,即便離開公司的人,也并不是全都去了其他汽車租賃公司。他們會進入其他行業(yè),“很有可能成為公司品牌的宣傳大使”——或者,至少他們在度假時最有可能從Enterprise租車。
Restaurant chain Le Pain Quotidien also trains new hires extensively. Leah Rucinski, training and development manager for Le Pain Quotidien California, started as a server in New York. She reports that someone hired as a server will spend five days with a certified trainer, learning every aspect of the restaurant and -- a tough part of the job, to be sure -- tasting everything on the menu.
連鎖餐廳Le Pain Quotidien也為新員工提供大量培訓。Le Pain Quotidien加州分公司培訓與發(fā)展經(jīng)理莉亞??魯辛斯基最初只是紐約的一名服務生。她說,被聘為服務生的員工會跟隨一名認證培訓師學習五天,了解酒店的方方面面,包括最辛苦的部分——品嘗菜單上的所有食物。
In orientation, "we teach you to notice what a good cup of espresso and a good cup of coffee tastes like," Rucinski says, and exactly how to make an equally stunning brew. New kitchen staff drill on knife skills, and "one of the really cool things we're working on right now is figuring out a career path for every single position, down to the dishwasher in the kitchen."
魯辛斯基說道,在指導新人過程中,“我們會教新員工辨別,一杯好的濃縮咖啡是什么樣,一杯好咖啡嘗起來是什么味道, ”以及怎樣制作一杯同樣絕妙的啤酒。廚房的新員工還要練習刀功?!拔覀儸F(xiàn)在做的事很了不起,它將明確每一個職位的職業(yè)發(fā)展方向,即使是廚房的洗碗工也不例外?!?/div>
That means that training doesn't stop after those first five days. LPQ offers all kinds of classes, such as bread-baking courses at regional bakeries, or catering classes featuring relay races to see who can fill a tray quickest. "We never want you to get bored," Rucinski says. "We feel if we put time and money into developing our people, they'll last with us and grow with us."
它意味著,培訓不會在五天之后便宣告結(jié)束。LPQ提供各種培訓班,例如在地區(qū)面包店里提供的面包烘焙課程,或采取接力賽形式的餐飲課程,看誰能以最快的速度裝滿托盤?!拔覀儾幌M麊T工對工作感到厭煩,”魯辛斯基說?!拔覀冋J為,如果我們把時間和資金投入到對人才的培養(yǎng)當中,他們便會始終與我們在一起,與我們共同成長。”

重點單詞   查看全部解釋    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯(lián)想記憶
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關(guān)的,切題的,中肯的

聯(lián)想記憶
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,階梯,梯狀物
n. (襪子)

 
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晉升,促進,提升

聯(lián)想記憶
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 國內(nèi)的,內(nèi)在的,身體內(nèi)部的

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯(lián)想記憶
excel [ik'sel]

想一想再看

vt. 超過,優(yōu)于
vi. 勝出
n

聯(lián)想記憶
trim [trim]

想一想再看

n. 整齊,裝飾,修剪下來的部分
adj. 整

 
orientation [.ɔ:rien'teiʃən]

想一想再看

n. 信仰,趨向,定位,適應,情況介紹
[計算

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語 職場 培訓

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄网站在线免费看| 绿雾影视| 电影《追求》| 同性gay| 艳女十八式无删减版| 九九九九九九九伊人| 布莱克·莱弗利身高体重| 路易斯·帕特里奇| 感恩节英语祝福| 高志鹏| 熊涛| 翟小兴| 零下的风 完整版| 妻子的电影| 张猛龙魏碑字帖大全| 阮经天新电影| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 髋关节置换术后护理ppt| 德国老太性视频播放| douyin.com| 高野人母美| 新闻联播台词| 色戒在线观看视频| 知否知否应是绿肥红瘦电视剧免费| 兔子电影| 基兰·拉奥| 九龙虫粪便的功效与吃法| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看 | 娟子个人资料简介| 台风电影| 儿子给妈妈过生日,妈妈幸福感言| 宝宝乐园| 成龙电影全部电影作品大全| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看 | 二手家具转让| 生活片一级| 听说 电影| 挠胳肢窝肚子腰| 手心里的温柔女声版| 有档期是有空还是没空| 猛鬼差馆 电影|