日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

三星在諾基亞主場攻城掠地

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Samsung Electronics Co. likes to bring the fight to its rivals: after launching its latest smartphone in iPhone country, the South Korean giant is making space for itself in Finland Nokia Corp.'s NOK1V.HE -0.86% home market.

三星電子(Samsung Electronics Co.)喜歡主動出擊:在iPhone的母國發布其最新款智能手機之后,這家韓國巨頭正在諾基亞(Nokia Corp.)的本土市場開疆拓土。
Samsung, the world’s top smartphone maker by shipments, said it will open a new research and development center in Finland on June 13.
發貨量位居世界智能手機廠商前列的三星說,將于6月13日在芬蘭新開一個研發中心。
“This decision to establish our R&D presence in Northern Europe reflects the importance we place on the European market,” the company said in a statement. The center will be a branch of the Samsung Electronics R&D Institute UK.
三星在一份聲明中說,在北歐建立研發機構的這一決定反映出我們對于歐洲市場的重視。該中心將是三星電子英國研究院(Samsung Electronics R&D Institute UK)的分支。
Samsung didn’t say whether the new center will focus on smartphones, but its inroads into Finland could signal stiffer competition for Nokia. Just on Tuesday, research firm IDC said that Nokia had ceded the top spot in its home market to Samsung in the first quarter, with the Korean company grabbing a 36.1% share compared with Nokia’s 33.6%.
三星沒有說新的中心是否將專注于智能手機,但其入侵芬蘭可能意味著諾基亞將面臨更嚴峻的競爭。就在周二,研究公司IDC說,諾基亞今年一季度已經將其本土市場的榜首位置拱手讓給了三星,三星占據了36.1%的市場份額,諾基亞為33.6%。
Samsung has over 30 R&D centers globally, and it has been seeking to maintain its market lead by spending billions on research and marketing. In the first quarter alone, Samsung spent 3.33 trillion won ($2.94 billion) on R&D, more than double the $1.12 billion that Apple Inc. AAPL +0.80% spent in the same period.
三星在全球擁有超過30個研發中心,也一直試圖通過數十億美元的研發開支保持市場領先地位。僅今年一季度,三星就在研發方面花費了3.33萬億韓圓(合29.4億美元),比蘋果(Apple Inc.)同期的11.2億美元高出一倍以上。
Though R&D spending doesn’t necessarily result in market success, Samsung can put its sizable cash pile to good use against competitors.
雖然研發開支不一定會帶來市場上的成功,但三星可以針對競爭對手,充分利用其規??捎^的現金儲備。
As Nokia struggles to regain its bearings, sales of the Galaxy S4 put Samsung on track to remain No. 1 in the smartphone market. The company said earlier this month it has shipped more than 10 million units of the Galaxy S4 since the phone hit markets in late April, outpacing sales of previous Galaxy models.
在諾基亞苦苦掙扎、試圖恢復往日地位的同時,三星憑Galaxy S4的銷售繼續穩居智能手機市場龍頭位置。該公司本月早些時候說,其Galaxy S4自4月底上市以來發貨量已經超過1,000萬臺,超過了此前的Galaxy機型的銷售。

重點單詞   查看全部解釋    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 銀河,一群顯赫之人

聯想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯想記憶
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢復,重回,復得

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 科技 三星 諾基亞

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线播放的免费电影网站| 小镇追凶电影在线观看| 杨颖电影| 救命 电影| 科特科本| 寻梦环游记英文名| 梅兰尼·格里菲斯| 椿十三郎| 潘霜霜惊艳写真照| 张俪eyely| 教育向美而生读书心得体会| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水 | 爱情秘密| 眉间尺| 好好歌词| 婴儿什么时候添加辅食最好| 马维福| 追捕电影国语版完整版| 好好的电影| 五年级第八单元作文| 美姐妹| 小野寺律| 韩国xxxxxxxxxxxx| 赵立军| 直播浙江卫视| 电影《神盾局特工》| 奇骏车友会| 克拉之恋 电视剧| 我和我的祖国教案| 电影《百合》| 哗鬼住正隔篱| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 小小少年电影简介| jjdd| 第一财经电视| .和平精英| 性感男模| 推普周主题班会活动记录| av电影网| 2 broke girls| 塔木德全文阅读免费|