日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

蘋果內憂外患: 誰導演了"驅逐庫克船長"鬧劇

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The last time we wrote about Doug Kass -- a small hedge fund manager with a large presence on CNBC -- it was to document a neat little trick he played on his Twitter feed in February, the day before Apple's annual shareholder meeting.

我們上一次提到道格•卡斯還是在今年 2 月,蘋果年度股東大會的前一天。卡斯是一家小型對沖基金公司的經理,在美國全國廣播公司財經頻道(CNBC)頗有影響力。當時那篇文章提到了他在Twitter上玩的一個小把戲。
Apple's (AAPL) share price was down and Kass was long the stock. He tweeted a rumor that the company was about to announce a split, the stock went up, he sold his shares at a profit, tweeted that the rumor was baseless and then spent the rest of the day hurling insults at his critics. (See A day in the Twitter life of Doug Kass.)
當時,蘋果(Apple)股價下跌,而卡斯正在做多蘋果股票。他在Twitter上發布傳聞稱,蘋果即將宣布分拆。受此消息影響,蘋果股價出現上漲,而卡斯在盈利之后便拋售了所持股票。他隨后又發布消息稱傳聞并無依據,隨后遭到了大量指責。(參閱道格•卡斯在Twitter上的一天。)
Well, Kass is at it again. On Sunday, citing the same "Gnome" that was the source for his stock split story, he tweeted:
如今,卡斯又故伎重施。他援引與其股票分割傳聞為同一個消息來源的“Gnome”的說法稱:
Kass, it turns out, is not alone in suggesting that the solution to Apple's woes on Wall Street is to fire its CEO. We've been hearing whispers to that effect from disgruntled shareholders for weeks, but now -- two days before Cook is scheduled to report Apple's March quarterly earnings -- they've come to the surface.
為了取悅華爾街,蘋果應該炒掉庫克,持這種觀點者不僅僅只有卡斯一個人。數周以來,不滿的股東們都在私下議論紛紛,大體意思都是要求庫克下臺。如今,距離蘋果發布 2013 財年第二財季財報還有兩天,這些不滿情緒正在浮出水面。
And who's doing that? Let's take a look:
我們來看看放出這些風聲的都是誰:
We've got the tweet from Doug Kass, whose main Apple-related claim to fame was to publish his "Bear Case for Apple" the day before the stock began a nosedive that lopped $300 billion off the market cap of the world's most valuable company.
我們已經知道了道格•卡斯通過Twitter發布的消息。而真正使他備受關注的是在蘋果公司股票暴跌,使這家全球最有價值公司市值縮水3億之前,他所發表的《看跌蘋果》一文。
We've got The impossible task of fixing Apple by Rob Enderle, a consultant for Dell (DELL), Microsoft (MSFT), Hewlett-Packard (HPQ) and others, who has made a career of bad-mouthing Apple in print and on TV. (For background on Enderle, you can start with John Gruber's 2003 Putting the 'anal' in 'analyst'.)
知名科技行業顧問羅博•恩代爾撰寫了一篇題為《修復蘋果,不可能完成的任務》的文章。他是戴爾(Dell)、微軟(Microsoft)和惠普(Hewlett-Packard)等公司的顧問,長期以來一直在紙媒和電視上唱空蘋果。(關于恩代爾的背景資料,可從2003年約翰•格魯布的《堵住‘大嘴分析師’的嘴》一文開始查閱。)
We've got Sunday's Is Apple Looking For A Replacement For CEO Cook? in Forbes.com, the online arm of a once-respected business publication whose experiment in what it calls "incentive-based, entrepreneurial journalism" has led to what Macworld calls "a relentless clown show of anti-Apple contributors."
《福布斯》網站上周日刊登了一篇題為《蘋果是否正在尋找 CEO 庫克的接班人》的文章。作為一家商業期刊的網絡版,這個網站一度倍受尊敬。不過這篇文章被 Macworld 雜志指責為“代表反蘋果作者的小丑表演”。
Make no mistake, the people who want Tim Cook's head on a spike are not friends of Apple. As far as I know, he still has the deep respect of the analysts who know the company best and -- most important -- the confidence of the board of directors who granted a million restricted shares of Apple as an incentive for him to stick around for at least a decade.
毫無疑問,希望庫克下臺的投資者并不是蘋果的朋友。據我所知,了解蘋果的分析師對庫克仍然非常尊重。更重要的是,蘋果董事會向庫克提供了 100 萬股受限股,作為吸引庫克留在蘋果的激勵措施。它體現了董事會對庫克的信心。
For the record, Apple is still trading higher today than it was when Cook replaced Steve Jobs. The forces that drove the stock up to over $700 and then down to below $390 seem to me to have more to do with a dysfunctional securities market than anything Cook has done as CEO.
目前,蘋果股價仍高于庫克接替喬布斯出任蘋果 CEO 時的價格。我認為,蘋果股價上漲至 700 多美元,隨后回落至 390 美元,更多的是因為股票市場的機能失調,與庫克擔任 CEO沒有什么關系。
"The market is crying uncle and something has got to give," says Oracle Investment's Laurence Isaac Balter, who has been banging the "Cook must go" drum for weeks.
投資公司Oracle Investment 的勞倫斯•艾薩克•巴爾特過去幾周中一直在鼓吹“庫克必須離開蘋果”。他說:“市場已經投降,必須有所作為。”
"If a stock rally hits on this rumor before earnings it will be a sign for sure."
“如果在財報發布前股價受這一傳聞刺激出現上漲,那么將是肯定的信號。”
Now that's rich.
這可真夠搞笑的。
UPDATE: Rocco Pendola, who blows hot and cold on Apple, weighed in to say he's been publicly lobbying for Cook's ouster in his column on The Street since last Wednesday, including a piece Monday morning that called the decision to recommend Cook as CEO the worst decision Steve Jobs ever made.
最新消息:對蘋果的態度一直搖擺不定的知名投資人洛克•彭多拉也在 The Street 網站的專欄上發布消息稱,他從上周三開始一直在公開游說蘋果驅逐庫克。他在本周一的一篇文章中表示,選擇庫克作為 CEO 是喬布斯一生中最大的決策失誤。

重點單詞   查看全部解釋    
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 搶劫,掠奪

 
hedge [hedʒ]

想一想再看

n. 樹籬,籬笆,障礙,防護物,套期保值,推諉

聯想記憶
oracle ['ɔ:rəkl]

想一想再看

n. 神諭,神諭處,預言

聯想記憶
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯想記憶
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解決辦法,溶解,溶液

聯想記憶
?

關鍵字: 雙語 科技 最新 蘋果

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黎明电影| 舞法天女之绚彩归来演员表| 六一儿童节幕后换演出服| 少女模特电影| 熊出没免费电影| 所求皆所愿| 原野电影| 王馨可| 丛林总动员| 邓伦是哪里人| 白洁合集| 澳门风云3演员表| 南来北往电视剧剧情介绍| 17岁韩国电影完整版观看免费| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 日本电影怪物| 口加一笔变新字有几个| 欧美成熟| 杨紫和肖战演的电视剧是什么 | 玉林电视台| 我的学生妈妈| 日记100字简单| 电影《遇见你》免费观看| 中山电视台| 好像怎么造句 二年级| 我朋友的姐姐| 金马电影网| 囚禁空姐| 电视播放| 最后的巫师猎人 电影| 无内裤全透明柔术视频| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| 仲文你好vlog最新视频| 结婚十年电视剧| 蒋雯| 清宫表2025怀孕月份看男女| 死亡繁殖| 护花使者歌词| 寡妇年| cctv17农业农村频道在线直播| 蒋雯|