Gary Neilson, a Booz senior partner and one of the report’s authors, identified two key factors behind the shift towards planning.
博斯公司高級合伙人、該報告作者之一加里•尼爾森(Gary Neilson)發現,企業轉向繼任規劃的背后有兩個關鍵因素。
The first was that shareholders expected the companies to be more organised in succession planning and that they also faced demands from the community at large to be accountable.
首先是股東們希望企業在繼任規劃方面更有章法,企業還面臨社會對于問責的要求。
“The demand for more accountability is encouraging boards to take on this responsibility for the chief executive, rather than just backing a chief executive until he hits a wall,” Mr Neilson said.
尼爾森表示:“加強問責的要求,正鼓勵董事會承擔起自己對CEO的責任,而不是一味力挺CEO,直到情況不可收拾。”
The second was that as companies came through the worst of the economic downturn, they felt secure enough to move decisively to put the next generation of leaders in place, instead of postponing action.
其次,隨著企業渡過經濟低迷的最黑暗階段,他們感到足夠安全,敢于采取果斷行動,任命新一代領導,而不是遲疑不決。
The study also revealed a significant preference for financial services executives. Booz said that the greater success of outsiders pointed to companies’ feeling confident enough to take “a bit of a risk on an unknown leader”.
這項研究還顯示出在人選方面,金融服務業的高管受到顯著青睞。博斯公司表示,公司任命外部候選人的幾率加大表明,企業如今感到足夠自信,愿意承擔“一點聘用未知領導的風險”。
That risk is often mitigated by a decision to appoint from within the same sector. This was most marked in financial services, where more than four in five were from within the sector, but was also marked in IT, where more than three in five came from the same sector. By contrast, seven in 10 new appointments at utilities were from outside the sector.
任命一位來自同一行業的領導者往往可以降低這種風險。這一點在金融服務行業中表現得最為突出,該行業中逾五分之四的新CEO來自本行業,在IT行業也很突出,該行業中來自同行業公司的新CEO占了逾五分之三。相比之下,公用事業行業有十分之七的新任CEO來自本行業以外。
Financial services was the only sector to supply new chief executives to all other industries, providing one-third of incoming CEOs for industrial companies.
金融服務業是唯一向其他所有行業輸出新任CEO的行業,工業企業的新任CEO有三分之一來自金融服務業。
Booz said that one factor behind the rise in popularity of financial services executives was simply their presence in such a large and important sector.
博斯公司表示,金融服務業高管越來越受歡迎背后的一個原因是,他們來自如此龐大而重要的行業。
Financial services accounted for one-fifth of the 2,500 largest companies, making it the most heavily-represented sector, ahead of industrials at 357.
金融服務業公司占總共2500家最大企業的五分之一,超過工業企業(357家),這使得金融服務業成為最具代表性的行業。
What makes the level of chief executive turnover of all kinds last year so striking is that the only year which in which it was higher – 2005 – came after some years of low turnover rates during the downturn of the early 2000s, suggesting a pent-up need for change at the top that does not seem to have been such a feature this time.
有關去年CEO換人數量的令人矚目之處在于,2005年(唯一數量更高的一年)是在本世紀初經濟下行期間的低換人率之后,似乎表明當時存在被壓抑的高層換人需求,而這一次似乎不存在這種情況。
And the rate of change could rise even higher in the next couple of years, Booz said, if the improved corporate governance practices and answerability to shareholders that has fuelled the increase in 2012 is accompanied by an uptick in M and A activity.
博斯公司表示,今后兩年,如果刺激2012年高層換人的因素(各公司治理水平提升,對股東訴求的響應)繼續存在,再加上并購活動的增加,高層換人的數量可能進一步上升。
n. 貢獻,捐款(贈)