日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 雙語(yǔ)新聞 > 科技新聞 > 正文

霍金: 不逃離地球 人類難以再活1000年

來(lái)源:網(wǎng)易 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Stephen Hawking, who spent his career decoding the universe and even experienced weightlessness, is urging the continuation of space exploration — for humanity’s sake.史蒂芬·霍金這位究其一生破譯宇宙奧秘、甚至體驗(yàn)過(guò)失重狀態(tài)的英國(guó)科學(xué)家,正敦促人類為了自身利益繼續(xù)進(jìn)行太空探索。
The 71-year-old Hawking said he did not think humans would survive another 1,000 years “without escaping beyond our fragile planet.”今年71歲的霍金4月9日表示,人類若“不逃離我們脆弱的星球”將難以再活1000年。
The British cosmologist made the remarks Tuesday before an audience of doctors, nurses and employees at Cedars-Sinai Medical Center, where he toured a stem cell laboratory that’s focused on trying to slow the progression of Lou Gehrig’s disease.霍金本周二在西達(dá)斯西奈醫(yī)學(xué)中心作出上述表示,在場(chǎng)的有醫(yī)護(hù)人員和其他職員。他參觀了這家醫(yī)療中心一個(gè)專門(mén)致力于延緩“漸凍人”病的干細(xì)胞實(shí)驗(yàn)室。
Hawking was diagnosed with the neurological disorder 50 years ago while a student at Cambridge University. He recalled how he became depressed and initially didn’t see a point in finishing his doctorate. But he continued to delve into his studies.50年前,霍金還在劍橋大學(xué)讀書(shū)時(shí)被診斷出患上“漸凍人”病。他回憶起自己變得抑郁的過(guò)程,最初甚至想放棄博士學(xué)位,但他最終繼續(xù)投身研究。
“If you understand how the universe operates, you control it in a way,” he said.“如果你明白了宇宙的運(yùn)轉(zhuǎn)方式,在某種程度上你就能控制它。”他說(shuō)。
Renowned for his work on black holes and the origins of the cosmos, Hawking is famous for bringing esoteric physics concepts to the masses through his best-selling books, including “A Brief History of Time,” which sold more than 10 million copies worldwide. Hawking titled his hourlong lecture to Cedars-Sinai employees “A Brief History of Mine.”黑洞及宇宙起源理論讓霍金享譽(yù)全球,他更以能將晦澀難懂的物理概念寫(xiě)成大眾暢銷(xiāo)書(shū)而聞名,其中《時(shí)間簡(jiǎn)史》的全球發(fā)行量達(dá)到了1000萬(wàn)冊(cè)。在這家醫(yī)療中心,霍金當(dāng)眾發(fā)表了長(zhǎng)達(dá)一小時(shí)的演講,名為《我的簡(jiǎn)史》。
Hawking has survived longer than most people with Lou Gehrig’s disease, also known as amyotrophic lateral sclerosis. ALS attacks nerve cells in the brain and spinal cord that control the muscles. People gradually have more and more trouble breathing and moving as muscles weaken and waste away. There’s no cure and no way to reverse the disease’s progression. Few people with ALS live longer than a decade.霍金比其他同病患者活得更長(zhǎng),“漸動(dòng)人”疾病也稱為肌萎縮側(cè)索硬化癥,這種疾病會(huì)攻擊人體中控制肌肉運(yùn)動(dòng)的大腦和脊髓的神經(jīng)細(xì)胞。患者將因肌肉逐漸松弛衰弱變得呼吸困難,行動(dòng)緩慢。目前尚無(wú)治愈良方。很少有人患病后能活過(guò)十年。
Hawking receives around-the-clock care, can only communicate by twitching his cheek, and relies on a computer mounted to his wheelchair to convey his thoughts in a distinctive robotic monotone.霍金需要日夜照看,只能通過(guò)抽動(dòng)臉頰來(lái)進(jìn)行交流,依靠裝在輪椅上的電腦發(fā)出特別的機(jī)器人聲表達(dá)思想。
Despite his diagnosis, Hawking has remained active. In 2007, he floated like an astronaut on an aircraft that creates weightlessness by making parabolic dives.雖然身患重病,但霍金依舊活躍。2007年,他乘坐飛機(jī)在空中像宇航員一樣體驗(yàn)了失重之感。
Hawking rattled off nuggets of advice: Look up at the stars and not down at your feet. Be curious.“However difficult life may seem, there is always something you can do and succeed at,” he said.霍金說(shuō)出金玉良言:仰望星空,保持好奇心。“不管生活看起來(lái)多么困難,總有可做并且成功之事。”
Dr. Robert Baloh, director of Cedars-Sinai’s ALS program who invited Hawking, said he had no explanation for the physicist’s longevity.該中心“漸凍人”疾病項(xiàng)目主管羅伯特-巴隆醫(yī)生稱其長(zhǎng)壽無(wú)法解釋。也正是巴隆醫(yī)生邀請(qǐng)霍金前來(lái)。
Baloh said he has treated patients who lived for 10 years or more.“But 50 years is unusual, to say the least,” he said.巴隆表示他的患者中曾有活過(guò)10年或10年以上的。“但至少可以說(shuō),活過(guò)50年的患者非常少見(jiàn)。”
In 2009, President Barack Obama awarded Hawking the Presidential Medal of Freedom for his work.2009年,奧巴馬總統(tǒng)授予霍金總統(tǒng)自由勛章以表彰其工作。

Stephen Hawking, who spent his career decoding the universe and even experienced weightlessness, is urging the continuation of space exploration — for humanity’s sake.
The 71-year-old Hawking said he did not think humans would survive another 1,000 years “without escaping beyond our fragile planet.”
The British cosmologist made the remarks Tuesday before an audience of doctors, nurses and employees at Cedars-Sinai Medical Center, where he toured a stem cell laboratory that’s focused on trying to slow the progression of Lou Gehrig’s disease.
Hawking was diagnosed with the neurological disorder 50 years ago while a student at Cambridge University. He recalled how he became depressed and initially didn’t see a point in finishing his doctorate. But he continued to delve into his studies.
“If you understand how the universe operates, you control it in a way,” he said.
Renowned for his work on black holes and the origins of the cosmos, Hawking is famous for bringing esoteric physics concepts to the masses through his best-selling books, including “A Brief History of Time,” which sold more than 10 million copies worldwide. Hawking titled his hourlong lecture to Cedars-Sinai employees “A Brief History of Mine.”
Hawking has survived longer than most people with Lou Gehrig’s disease, also known as amyotrophic lateral sclerosis. ALS attacks nerve cells in the brain and spinal cord that control the muscles. People gradually have more and more trouble breathing and moving as muscles weaken and waste away. There’s no cure and no way to reverse the disease’s progression. Few people with ALS live longer than a decade.
Hawking receives around-the-clock care, can only communicate by twitching his cheek, and relies on a computer mounted to his wheelchair to convey his thoughts in a distinctive robotic monotone.
Despite his diagnosis, Hawking has remained active. In 2007, he floated like an astronaut on an aircraft that creates weightlessness by making parabolic dives.
Hawking rattled off nuggets of advice: Look up at the stars and not down at your feet. Be curious.“However difficult life may seem, there is always something you can do and succeed at,” he said.
Dr. Robert Baloh, director of Cedars-Sinai’s ALS program who invited Hawking, said he had no explanation for the physicist’s longevity.
Baloh said he has treated patients who lived for 10 years or more.“But 50 years is unusual, to say the least,” he said.
In 2009, President Barack Obama awarded Hawking the Presidential Medal of Freedom for his work.


史蒂芬·霍金這位究其一生破譯宇宙奧秘、甚至體驗(yàn)過(guò)失重狀態(tài)的英國(guó)科學(xué)家,正敦促人類為了自身利益繼續(xù)進(jìn)行太空探索。
今年71歲的霍金4月9日表示,人類若“不逃離我們脆弱的星球”將難以再活1000年。
霍金本周二在西達(dá)斯西奈醫(yī)學(xué)中心作出上述表示,在場(chǎng)的有醫(yī)護(hù)人員和其他職員。他參觀了這家醫(yī)療中心一個(gè)專門(mén)致力于延緩“漸凍人”病的干細(xì)胞實(shí)驗(yàn)室。
50年前,霍金還在劍橋大學(xué)讀書(shū)時(shí)被診斷出患上“漸凍人”病。他回憶起自己變得抑郁的過(guò)程,最初甚至想放棄博士學(xué)位,但他最終繼續(xù)投身研究。
“如果你明白了宇宙的運(yùn)轉(zhuǎn)方式,在某種程度上你就能控制它。”他說(shuō)。
黑洞及宇宙起源理論讓霍金享譽(yù)全球,他更以能將晦澀難懂的物理概念寫(xiě)成大眾暢銷(xiāo)書(shū)而聞名,其中《時(shí)間簡(jiǎn)史》的全球發(fā)行量達(dá)到了1000萬(wàn)冊(cè)。在這家醫(yī)療中心,霍金當(dāng)眾發(fā)表了長(zhǎng)達(dá)一小時(shí)的演講,名為《我的簡(jiǎn)史》。
霍金比其他同病患者活得更長(zhǎng),“漸動(dòng)人”疾病也稱為肌萎縮側(cè)索硬化癥,這種疾病會(huì)攻擊人體中控制肌肉運(yùn)動(dòng)的大腦和脊髓的神經(jīng)細(xì)胞。患者將因肌肉逐漸松弛衰弱變得呼吸困難,行動(dòng)緩慢。目前尚無(wú)治愈良方。很少有人患病后能活過(guò)十年。
霍金需要日夜照看,只能通過(guò)抽動(dòng)臉頰來(lái)進(jìn)行交流,依靠裝在輪椅上的電腦發(fā)出特別的機(jī)器人聲表達(dá)思想。
雖然身患重病,但霍金依舊活躍。2007年,他乘坐飛機(jī)在空中像宇航員一樣體驗(yàn)了失重之感。
霍金說(shuō)出金玉良言:仰望星空,保持好奇心。“不管生活看起來(lái)多么困難,總有可做并且成功之事。”
該中心“漸凍人”疾病項(xiàng)目主管羅伯特-巴隆醫(yī)生稱其長(zhǎng)壽無(wú)法解釋。也正是巴隆醫(yī)生邀請(qǐng)霍金前來(lái)。
巴隆表示他的患者中曾有活過(guò)10年或10年以上的。“但至少可以說(shuō),活過(guò)50年的患者非常少見(jiàn)。”
2009年,奧巴馬總統(tǒng)授予霍金總統(tǒng)自由勛章以表彰其工作。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯(lián)想記憶
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯(lián)想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯(lián)想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽(tīng)說(shuō),獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 雜亂,混亂
vt. 擾亂

聯(lián)想記憶
continuation [kən.tinju'eiʃən]

想一想再看

n. 繼續(xù),延續(xù),續(xù)集

聯(lián)想記憶
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 獨(dú)特的

聯(lián)想記憶
longevity [lɔn'dʒeviti]

想一想再看

n. 長(zhǎng)壽

聯(lián)想記憶
cell [sel]

想一想再看

n. 細(xì)胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經(jīng)理,主管,指導(dǎo)者,導(dǎo)演

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 地理填充图册| 羞羞的铁拳高清免费观看完整版| 欧美一级毛片免费视频| 陈冠希的艳照门| 男骑女| 间宫祥太朗| 心花路放 豆瓣| 好妻子剧情简介| 集体生活成就我教学设计| meguri| 最新电影在线| 颂文| 神医喜来乐演员表| 我的公主| 我自己说了算作文| 长靴靴虐视频vk| 无锡旅游地图| 大胆写真| 灰姑娘电影| 红星闪闪歌词完整版打印| 青娱乐视视频| 抖音手机网页版| 风云雄霸天下| 97理伦| 原来琪琪电影| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 2024年怀男怀女表图| 刘悦| 陈稳| 二年级第一单元测试卷数学| 延禧| 甜蜜杀机 电影| 我的奇妙男友2| 索玛花开 电视剧| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 周末父母电视剧cctv免费网| dearestblue动漫免费观看| 风花电影完整版免费观看| 小熊购物教学反思| 我爱五指山我爱万泉河 | 缝鞋子针法视频|