日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

遲到的道歉: 蒂姆•庫克致歉使蘋果在華重贏尊重

來源:英語點津 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Tim Cook's public apology to Apple's (AAPL) Chinese customers was being quoted at length Tuesday in the very print and broadcast media that for a fortnight had been ripping the company apart for its greed, dishonesty and "unparalleled arrogance."

過去兩周以來,國內的平面媒體和廣播媒體都對蘋果公司(Apple)進行了強烈的抨擊,譴責它貪婪、不誠實和“無與倫比的傲慢”;周二,這些媒體用大量篇幅引用了蘋果CEO蒂姆?庫克向中國消費者發出的公開道歉信。
"The company's apology letter has eased the situation, softening the tense relationship between Apple and the Chinese market," wrote theGlobal Times. "Its reaction is worth respect compared with other American companies."
《環球時報》(the Global Times)發表文章指出,“蘋果公司的道歉信讓局勢得到了緩解,使蘋果與中國市場的緊張關系有所改善。在這一點上,蘋果公司比有些美國公司更值得尊重。”
The Foreign Ministry praised Apple for "conscientiously" responding to consumers' demands, according to Reuters. "We approve of what Apple said," spokesman Hong Lei told reporters at his daily news briefing.
路透社(Reuters)報道稱,中國外交部(The Foreign Ministry)對蘋果“認真”回應消費者的需求表示贊揚。外交部發言人洪磊在例行記者會上稱:“我們認可蘋果公司的道歉”。
There were plenty of critics Monday who said Cook's letter and the changes he made in Apple's repair policies in China were a big mistake. Steve Jobs, they said, would never have apologized for customer service that, as most of Apple's customers in China know, is second to none.
但是,許多批評人士指出,庫克的道歉信和對蘋果在華維修政策的調整是嚴重的錯誤。他們認為,如果史蒂夫?喬布斯在世,他絕對不會因為售后服務道歉,因為蘋果的大多數中國消費者知道,蘋果的售后服務是首屈一指的。
But Jobs never set foot in China. Cook, on the other hand, built Apple's Asian supply chain, and he knows something about navigating the complexities of official relations in the Far East.
但是,喬布斯從未來過中國。而庫克打造了蘋果在亞洲的供應鏈,對于如何處理遠東地區復雜的正式關系,他心里更有數。
It won't cost the company very much to repair broken iPhones with new parts or extend their warranties -- basically giving China's state-run media everything they asked for.
更換問題iPhone手機部件,或者延長保修期,并不會花費蘋果太多資金,這么做主要是為了滿足中國國家媒體。
It cost Cook nothing "sincerely apologize" and to say, as he did in his letter:
“真誠地道歉”以及道歉信中的措辭(如下文),并不會讓庫克有所損失:
"We recognize that we have much to learn about operating and communicating in China, but we want to assure everyone that we bring the same deep commitment and passion to China as we do to any other part of the world. This commitment, a desire to delight all of our customers and provide them with an extremely high-quality experience, is deeply rooted in the culture of our company. And we will not rest until we achieve this goal."
“我們意識到,關于在華運營和溝通工作,還有許多需要我們學習的地方。在此,我們向大家保證,蘋果對于中國的承諾和熱情與其他國家別無二致。為消費者帶來最佳用戶體驗及滿意的服務,是我們的理想,更是我們的承諾,它已深深植根于蘋果的公司文化之中。我們會不懈努力,以實現這一目標。”
That kind of language can save a lot of face, on both sides of the Pacific.
這種措辭能讓雙方都極大地保留了顏面。

重點單詞   查看全部解釋    
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現

 
dishonesty [dis'ɔnisti]

想一想再看

n. 不誠實;不正直;欺詐

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 擴充,延伸,伸展,擴展

聯想記憶
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使確信,使放心,確保

聯想記憶
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
sincerely [sin'siəli]

想一想再看

adv. 真誠地,真心地

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王若晰的个人资料| 花式特殊符号可复制| 网络谜踪 电影| 我们的祖国是花园简谱| 小学毕业老师解散班级群寄语| 《大海》歌词| 白培中| 雀圣 电影| 电影白洁少妇完整版| 男微信头像| 护士的夏天| 霹霹乐翻天| 笔仙2大尺度床戏| 电影《斯大林格勒》| 刑讯女烈| 学校要的建档立卡证明| 秀人网官网| 凤凰资讯台| 05s502图集| 鬼娃| 这就是中国 纪录片| 郑楚一| 打美女光屁股视频网站| 蒋锐| 二年级写玩具的作文| 我的幸福婚约| 浙江卫视今晚电视节目表| 萱草花合唱谱二声部完整版| 日本女人的性生活视频| https://www.douyin.com/pay| 理发师的情人电影| fate动漫免费观看| 神出鬼没电影| lanarhoades在线av| 夜之女王 电影| 凌晨晚餐| 夜电影| 孕妇照几个月拍最好| 翟小兴演过的电视剧大全| 电影《地狱天堂》鬼片| 五年级字谜|