日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達(dá)人 > 正文

小事情大麻煩: 幫朋友忙要不要收錢

來源:英語點(diǎn)津 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Should you charge friends for advice?

幫朋友忙要不要收錢
Are you the divorce attorney everyone calls with their marital woes? The accountant who finds that the dinner conversation inevitably turns to whether or not your friend's new iPad or trip to Bermuda is tax-deductible? Maybe you're the techie whose friends and parents' friends call repeatedly with questions about uploading photos to the cloud or sharing videos online.
身為離婚律師,是不是每個(gè)人都給你打電話咨詢他們的婚姻危機(jī)?身為會(huì)計(jì)師,你是不是發(fā)現(xiàn)晚餐的談話不可避免地轉(zhuǎn)向你朋友的新款iPad平板電腦或百慕大之旅可以免稅的話題?又或許,你是位技術(shù)專家,你的朋友和父母的朋友會(huì)反復(fù)打電話,詢問如何上傳照片到云盤或者分享在線視頻?
It's great to be an expert in your field, and it's flattering to be asked for your opinion or advice, but sometimes people cross the limits of personal and work-life boundaries. Just because Jonas Salk gave away the polio vaccine for free and Craig Newmark refuses to charge for Craigslist, you don't have to be a philanthropist too. As altruistic as you may be, you don't have to provide unlimited counsel to friends and family around the clock. You should be helpful when you can, but you are entitled to put meaningful limits on the pro bono advice you dish out regularly.
成為你所在領(lǐng)域的專家感覺不錯(cuò),別人征求你的意見或建議也讓你頗為得意,不過有時(shí)候人們?cè)竭^了個(gè)人交往和工作與生活平衡的界限。不能因?yàn)閱碳{斯•索爾克免費(fèi)提供脊髓灰質(zhì)炎疫苗,克雷格•紐馬克拒絕對(duì)Craigslist網(wǎng)站收費(fèi),你也必須當(dāng)個(gè)慈善家。你也許大公無私,但是不必全天候?yàn)榕笥鸦蚣胰颂峁o窮無盡的建議。你應(yīng)該在你力所能及的時(shí)候提供幫助,但是你有權(quán)為你日常提供的無償建議加上有益的限制。
When you find yourself in situations that push the envelope, determine the amount of "free" time/energy you're willing to dedicate to a friend's issue and then give of yourself graciously within that time allotment. Next, give your friend or family member options of how you might continue to be helpful after their initial free pass.
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己的處境超越極限的時(shí)候,那么你要在愿意致力于解決朋友的問題方面,限定“免費(fèi)”的時(shí)間或精力范圍,然后在時(shí)間允許的情況下慷慨地幫助對(duì)方。接下來告訴你的朋友或家人,他們?cè)谧畛醯拿赓M(fèi)范圍以外,還可以選擇哪些方式繼續(xù)獲得你的幫助。
Friends help friends. When someone near and dear to you comes with a question, issue, or problem, be generous and share your talents or expertise freely. Agreeing to spend an hour setting up someone's email, 30 minutes reviewing a resume, or an afternoon brainstorming business ideas is well within the bounds of friendly advice and familial give and take. Spending a week setting up a website, troubleshooting tech issues endlessly, or drafting, writing, and reviewing an application to law school is crossing the line.
朋友總是相互幫助。如果有個(gè)非常親密的人向你咨詢某個(gè)問題或事項(xiàng),你要盡量慷慨大方,免費(fèi)分享你的才華和專業(yè)知識(shí)。比如,你愿意用一個(gè)小時(shí)處理某人的電子郵件,用30分鐘查看一份簡(jiǎn)歷,花一個(gè)下午的時(shí)間集體討論經(jīng)營(yíng)理念,這些做法都在提供友好建議以及為家庭做出奉獻(xiàn)與回報(bào)的范圍內(nèi)。用一個(gè)星期的時(shí)間建立一家網(wǎng)站,無休止地解答疑難的高科技問題,或者起草、撰寫和審核一份法學(xué)院申請(qǐng)信,這些做法就越過了界限。
Think about the amount of time or energy that fits into your schedule without undue personal sacrifice and the amount of time necessary to provide real value to the other person. As a career expert, I'm happy to give an hour of my time to prepare for a friend's performance review, script out asking for a raise or talk through a difficult conversation with the boss. I won't, however, coach you regularly or talk to your employees for free.
想想你要付出多少時(shí)間和精力,既適合你的日程安排,又不用做出過分的個(gè)人犧牲,確定向他人提供真正價(jià)值所需要的時(shí)間。作為一名職業(yè)咨詢專家,我很高興抽出一個(gè)小時(shí)的時(shí)間準(zhǔn)備朋友的業(yè)績(jī)?cè)u(píng)估,撰寫要求加薪的腹稿,詳細(xì)討論與老板的溝通不暢問題。但是,我不會(huì)定期指導(dǎo)你,也不會(huì)免費(fèi)和你的員工交流。
Just as a houseguest eventually overstays his welcome, so too do people overburden you by assuming you'll continue your role as adviser, counselor, therapist, problem solver, or life coach, indefinitely. After sharing your initial thoughts or giving some meaningful advice for free, it's entirely acceptable to change the dynamic.
久住難為人。客人待得太久,難免遭人厭煩。人們認(rèn)為你會(huì)無限期地繼續(xù)扮演顧問、咨詢師、治療師、問題解決達(dá)人或生活教練的角色,最終將給你帶來過于沉重的負(fù)擔(dān)。分享你最初的想法、無償提供一些有益的建議之后,改變這種狀態(tài)是完全合情合理。
If the advice you're providing is directly related to your profession or your side hustle, then be upfront and acknowledge you'll need to put together an agreement to make sure you're compensated for your time and energy going forward. If the advice relates simply to a natural talent or hobby but not how you earn your keep, you're still entitled to be compensated.
如果你提供的建議直接關(guān)系到你的專業(yè)或者你的副業(yè),那就坦白直言,承認(rèn)你需要達(dá)成一項(xiàng)協(xié)議,確保你付出的時(shí)間和精力能夠獲得報(bào)酬。如果這些建議只是涉及你的天賦或愛好,但是并不是你的謀生之道,你也仍然有權(quán)得到補(bǔ)償。
Once you've established your inability to provide bottomless advice for free, you can then soften the blow. State that you're willing to stay involved on a more casual level for free and serve as a background adviser. This shows you to be generous and genuine in wanting to help while at the same time protecting your professional integrity. It also gives your friend a way to save face if they never had any intention of paying you in the first place.
一旦向人明確,你不能毫無限制地免費(fèi)提供意見,你就可以減輕對(duì)別人的傷害。你可以表態(tài),愿意繼續(xù)以更輕松自在的方式提供免費(fèi)意見,擔(dān)任后備顧問的角色。一方面,這樣做顯示了你的慷慨大度,真心誠(chéng)意地愿意幫助別人,另一方面也維護(hù)了你的職業(yè)操守。如果朋友們從來沒有想過向你付錢的話,這種方式還讓你的朋友保全了面子。
Offering over-the-shoulder advice after the more formal "you-should-pay-me" route communicates that there's a difference between pinging you occasionally with questions and taxing you regularly with real or meaningful work that you should be compensated for.
“你應(yīng)該付錢給我。”經(jīng)過這樣的交流,以后再蜻蜓點(diǎn)水地繼續(xù)提供建議,這樣就可以傳達(dá)出一個(gè)信息:偶爾麻煩你解決問題和經(jīng)常讓你從事原本應(yīng)該得到報(bào)酬的真正或有意義的工作,兩者之間是有區(qū)別的。
Lastly, go ahead and recommend others who might help your friend's cause. This demonstrates that you're not trying to profiteer here -- you genuinely have your buddy's best interest at heart. Perhaps working together formally is just too awkward or uncomfortable, perhaps you don't have the time or capacity no matter the financial arrangement, or perhaps you're really not the best person for the job. Whatever the case, you probably know someone who can help.
最后,推薦其他可能對(duì)你朋友的事業(yè)有所幫助的人。這表明你并不想借此牟取暴利——你真誠(chéng)地關(guān)心好友的核心利益。也許只是因?yàn)殡p方正式的合作會(huì)覺得太尷尬,或者讓人感到不舒服,也許你單純只是因?yàn)闆]有時(shí)間或者能力解決問題,跟錢沒有關(guān)系,又也許你并不是做這份工作的最好人選。無論是哪種情況,你都可能認(rèn)識(shí)某個(gè)能夠幫上忙的人。
You owe it to yourself to not undermine the value of your time. While you're happy to give and share advice when appropriate, you're not in the business of being taken for a ride. Have enough self-respect and confidence to value your time and energy appropriately and help out when you can. But don't feel forced to do Aunt Edna's taxes year after year, write Johnny college essays, or give legal advice for free.
你要努力不貶低自己的時(shí)間價(jià)值。盡管你很高興在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候做出貢獻(xiàn)和分享建議,但是你并不愿意白白被別人利用。你有足夠的自尊和信心,合理地珍惜你的時(shí)間和精力,在你力所能及的時(shí)候提供幫助。但是不要覺得自己被迫年復(fù)一年地為艾德娜阿姨報(bào)稅,為約翰尼寫大學(xué)論文,或者免費(fèi)提供法律意見。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會(huì)話,談話

聯(lián)想記憶
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 應(yīng)用; 申請(qǐng); 專心
n. 應(yīng)用軟件程序

 
accountant [ə'kauntənt]

想一想再看

n. 會(huì)計(jì)人員

聯(lián)想記憶
altruistic [,æltru'istik]

想一想再看

adj. 利他的;無私心的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會(huì)議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,腳本,手跡
vt. 為...

聯(lián)想記憶
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 誠(chéng)實(shí),正直,完整,完善

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
soften ['sɔfn]

想一想再看

v. (使)變?nèi)岷停?使)軟化

 
?

關(guān)鍵字: 達(dá)人 資訊 雙語

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 吴京电影全集完整版喜剧| 免费看黄网站在线| 床上黄色片| 小猫叫声吸引猫mp3| 日老妇| 新红楼梦电视剧| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看| 港股开户测试答案2024年| 电影《在云端》| 人流后吃什么| 熊出没十年之约| 美国电影《黑吃黑》在线观看 | 特殊的精油按摩1| 《禁忌2》在线观看| 七年级地理课时练电子版| 咸猪手| 弦月梦影| 火烈女囚| 饥渴女人的外遇| 美女网站视频免费| 女同性视频| 金猴降妖 动漫| 查隆拉·诺山荣| 二次元头像少女| 汤姆·威尔金森| 威尼斯的资料| 黄造时个人简历| 大丈夫日记| 李乃文朱媛媛电视剧| 会说话的金杰| 梁美京| 误杀2剧情| 《骗》歌曲| 谜证在线观看免费完整版| 安徽卫视| china中国农村妇女aⅴ| 新疆地图旅游图| 女老师 电影| 日本电影芋虫| juliet stevenson| 碟仙诡谭|