Six months after a jury awarded Apple (AAPL) $1.05 billion in its landmark patent infringement suit against Samsung, the judge in the case finally sorted through the paperwork and issued what amounts to a split decision.
adj. 詳細的
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文
Six months after a jury awarded Apple (AAPL) $1.05 billion in its landmark patent infringement suit against Samsung, the judge in the case finally sorted through the paperwork and issued what amounts to a split decision.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
detailed | [di'teild] |
想一想再看 adj. 詳細的 |
||
verdict | ['və:dikt] |
想一想再看 n. 裁定,定論 |
聯(lián)想記憶 | |
trial | ['traiəl] |
想一想再看 adj. 嘗試性的; 審訊的 |
||
split | [split] |
想一想再看 n. 劈開,裂片,裂口 |
||
jury | ['dʒuəri] |
想一想再看 n. 陪審團,評委會 |
聯(lián)想記憶 | |
dispute | [di'spju:t] |
想一想再看 v. 爭論,爭議,辯駁,質(zhì)疑 |
聯(lián)想記憶 | |
original | [ə'ridʒənl] |
想一想再看 adj. 最初的,原始的,有獨創(chuàng)性的,原版的 |
聯(lián)想記憶 | |
ordering | ['ɔ:dəriŋ] |
想一想再看 n. [計]定序;排序;訂購 v. 命令;指揮;訂購(o |
||
check | [tʃek] |
想一想再看 n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案 |
聯(lián)想記憶 | |
patent | ['peitənt, 'pætənt] |
想一想再看 n. 專利,特許 |
聯(lián)想記憶 |