日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達(dá)人 > 正文

每天喝八升可樂 25歲男子牙齒全被蛀

來源:滬江 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

A fizzy drink addict who sank a staggering eight litres of cola a day has lost all his teeth - and he's only in his twenties.

一位氣泡飲料愛好者每天竟然喝掉8升可樂,然后,二十幾歲所有牙齒就掉光了。
Australian hotel hospitality worker William Kennewell ignored repeated warnings from dentists that his fondness for soft drinks would rot his teeth and has now been left with a full set of dentures at the age of 25.
澳大利亞的酒店應(yīng)侍生William Kennewell無視牙醫(yī)“多喝飲料會(huì)蛀牙”的警告,現(xiàn)在,25歲的他只能靠假牙生活。
Mr Kennewell's addiction to the sugary drink even left him with blood poisoning.
Kennewell對(duì)軟飲料的上癮甚至使他得了敗血癥。
He said: ‘I drank between six and eight litres of soft drink, mostly cola, every day.
他說:“我每天喝6-8升軟飲料,其中絕大部分是可樂?!?/div>
‘I’m told a normal person has about 23 teeth, but I only had 13 left and they had to be removed,’ he told The Advertiser newspaper in Adelaide.
他對(duì)阿德萊德市的《廣告人報(bào)》說道:“我聽說正常人有約23顆牙齒,但我只剩下13顆,而且這13顆還必須都拔掉?!?/div>
In fact, most adults will have 28 or 32 teeth, depending on whether they have their wisdom teeth.
實(shí)際上,大多數(shù)成年人有28-32顆牙齒,這變動(dòng)取決于他們是否有智齒。
Mr Kennewell, who lives in Salisbury, 15 miles north of Adelaide, added: ‘It started because I wasn’t a huge water fan and working in the hotel industry, I had easy access to Coke.
Kennewell居住在阿德萊德以北15英里的索爾斯伯里,他補(bǔ)充說:“這是因?yàn)槲也辉趺磹酆人?,而且我在酒店行業(yè)工作,所以喝可樂很方便?!?/div>
‘Because my teeth were decaying so badly, it caused blood poisoning which just made me sick – but my health improved with the dentures.’
“因?yàn)橹篮車?yán)重,我甚至因此得了敗血癥,還好假牙幫助我恢復(fù)了健康?!?/div>
Australian health experts are now using Mr Kennewell's addiction as a case study to show why youngsters should avoid fizzy drinks.
澳大利亞的衛(wèi)生專家正把Kennewell的飲料上癮當(dāng)做一個(gè)研究案例,來告訴青少年為什么要少喝氣泡飲料。
Dr Jason Armfield, senior research fellow with the Australian Research Centre for Population Oral Health has called for health warnings on soft drink labels to include the risks of tooth decay.
澳大利亞人口口腔健康研究中心高級(jí)研究員Jason Armfield博士呼吁人們認(rèn)識(shí)軟飲料飲用對(duì)牙齒健康的危害。
He has already conducted research among 16,800 Australian children that found 56 per cent of those aged between five and 16 consumed at least one sweet drink – a soft drink or juice – every day.
他已經(jīng)進(jìn)行了一項(xiàng)針對(duì)16800澳大利亞兒童的研究,并發(fā)現(xiàn)其中56% 5-16歲的孩子每天至少飲用一種含糖飲料,軟飲料或者果汁。
Mr Kennewell agreed that health warnings on soft drinks was a good idea – but he wondered how effective they would be.
Kennewell認(rèn)為針對(duì)軟飲料的健康警告是個(gè)好主意,不過他擔(dān)心這種呼吁能起到多大效果。
It is little wonder that Mr Kennewell's teeth rotted, as the average 335ml can of cola contains an astonishing 39g of sugar.
毫無疑問,Kennewell的牙齒被蛀光是因?yàn)?35毫升的可樂中含有高達(dá)39克的糖。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上癮

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐敗,腐爛
n. 衰退

聯(lián)想記憶
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數(shù)

聯(lián)想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯(lián)想記憶
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

聯(lián)想記憶
rot [rɔt]

想一想再看

n. 腐爛,腐蝕,敗壞
v. 腐爛,使 ...

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯(lián)想記憶
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 驚人的 動(dòng)詞astonish的現(xiàn)在分詞

 
fondness ['fɔndnis]

想一想再看

n. 愛好,溺愛,喜愛 n. 蠢事

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長(zhǎng)的,高級(jí)的,資深的,地位較高的

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 永濑佳子| 大地免费观看完整版高清| 嗯~啊~快点死我男男视频 | 《一点》歌曲歌词| http://www.douyin.com| 大追捕在线完整免费观看| 卢昱晓电视剧| 韩国最火主播朴曼妮| 爱情三选一| 极寒复出| 《傲慢与偏见》电影在线观看| 成家立业演员表| land of the lost| overwatch| 避幕 电影| 朴信惠电视剧| 五年级简易方程40题| 在线黄色片| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 熊乃瑾个人资料| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 张学友电影全部作品| 上海爱情故事| 人世间演员表| 三级女友| 小学生必用头像| 欲望之| 辩论赛作文| superstar电影在线播放| 电影白上之黑| 陈一龙是哪部电视剧| 性的视频| 妙探出差3| 林子祥电影| 色戒在线观看完整版| 哥哥回来了 电影| 欲海情缘| 大海在呼唤| 过客图片| 周传雄黄昏歌词| 《卜算子》全文加拼音|