日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

研究:圣誕音樂刺激購物欲望 Christmas music makes us spend more

來源:英語點津 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Endless loops of songs like "All I Want For Christmas" in shops during the festive season don't just drive us mad - they also make us more careless with our money, academics have warned.

學者警告說,圣誕節期間商店里不斷循環播放的像《圣誕節我只要你》這樣的圣誕歌曲不但讓我們情緒高亢,而且還讓我們花錢更大手大腳。
While repeated renditions of "Jingle Bells" may seem like an innocent attempt to raise customers' spirits during the nightmare of Christmas shopping, the songs also have a more subtle impact.
也許重復播放《鈴兒響叮當》這種歌竟是圣誕購物惡夢的罪魁聽上去很無辜,但是這些圣誕歌曲確實對于提升顧客的購物欲能產生更為微妙的影響力。
Background music, or "Muzak", can be used by marketers to impose cultures - such as the commercialisation of Christmas - onto consumers and influence their behaviour, experts said.
專家說,背景音樂,俗稱Muzak,可以被市場營銷人員用來向消費者施加圣誕節商業化等文化影響力并影響他們的行為。
Dr Alan Bradshaw of Royal Holloway, University of London, said: “Festive jingles are force-fed to Christmas shoppers in a bid to change their mood, influence their sense of time and what sort of products they buy. In other words, this is an attempt to manipulate your shopping habits in a way that you might barely be aware of.
倫敦大學皇家霍洛威學院的阿蘭•布拉德肖博士說:“商店強迫圣誕購物者聽這些喜慶歌曲,從而改變他們的心情,影響他們的時間觀念和他們購買的產品種類。換而言之,就是試圖用你幾乎察覺不到的方式來操縱你的購物習慣。
“Often we are told that we have the freedom to choose where we want to shop, but during Christmas the use of music in this way is so ubiquitous that our freedom to choose disappears.”
“我們通常被告知我們有自由選擇我們想去的購物場所,但是圣誕節期間,無處不在連續循環播放圣誕音樂,我們的自由選擇權也就消失了。”
Dr Bradshaw and Prof Morris B Holbrook of Columbia University examined the phenomenon and found that retailers often "dumb down" the music played in shops to relax customers, meaning it is easier to control their behaviour.
布拉德肖博士和哥倫比亞大學的莫里斯•B•霍爾布魯克教授仔細觀察了這一現象后發現,零售商經常會把店里播放的音樂“通俗化”來讓顧客放松,這意味著能更容易控制他們的行為。
It is thought that slowing down the tempo of music in shops can trick customers into thinking less time has passed, and therefore spend more time perusing the shelves, for example.
據認為,放慢商店里的音樂節奏能讓顧客誤以為時間過得更慢,這樣顧客可能就會花更多時間來仔細查看貨架上的商品。
Some providers of background music have been known to promote their services by claiming they can boost profits by controlling the behaviour of customers.
據悉,一些背景音樂的提供商曾這樣宣傳他們的服務,聲稱他們能通過控制顧客的行為來促進利潤增長。
A common trick is to take a popular current song and record an instrumental version which can be slowed down or sped up at different times of the day to influence behaviour in different ways, Dr Bradshaw said.
布拉德肖博士說,一個常見的訣竅是把當前熱門的一首歌曲拿來錄制器樂版,可以在一天當中的不同時段放慢或加快音樂節奏,從而對行為產生不同影響。
Background music is often classed as "Muzak" in recognition of the Seattle-based company which began producing its soft-sounding melodies in the 1930s.
背景音樂通常被歸為Muzak,這是為了紀念20世紀30年代開始制作這種柔和悅耳音樂的一家名為Muzak的西雅圖公司。

重點單詞   查看全部解釋    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
tempo ['tempəu]

想一想再看

n. 拍子,速率

聯想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
manipulate [mə'nipjuleit]

想一想再看

vt. 操縱,操作,控制,利用,(巧妙地)處理,篡改

聯想記憶
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 現象,跡象,(稀有)事件

聯想記憶
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 歡樂的,節日的,喜慶的

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,課征,強迫,征收(稅款)

聯想記憶
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不關心的,粗心

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 100克米饭多大一碗图片| 布里奇顿第四季| 笼中女电影| 金马电影网| 13名妓| 竹内纱里奈av| 南海长城 电影| 热带雨林电影完整版播放| 周杰伦雨下一整晚歌词| 洗衣机水满了还在进水维修视频 | 莫恭明| 操老女人视频| 抖音app安装| 李诚洁| 小数乘小数计算100道题| a看片| 莫美林| 吴青芸| 我们的日子电视剧演员表| 《黑人情欲》在线播放| 圣洁四人行| 欧布奥特曼年代记| 雀鬼| 姜洋| 春风不问路| 三夫 电影| 红色诗配画| 荡寇电视剧演员表| 风俗通| 孤独感拉满的头像| 电影 本能| 历史试卷反思| 昌秀 电影| outlander| 念亲恩简谱| 中专专业| 雪天使演员表介绍| 362329| 手机抖音网页版入口| 河南卫视节目预告| 一千零一夜凯瑟林|