日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

揭秘明星最令人向往的身體部位

來源:新浪外語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The perfect woman should have Taylor Swift's hair, Natalie Portman's nose and the body of curvy star Penelope Cruz, according to a survey by Hollywood plastic surgeons。

好萊塢整容醫師進行的一項調查發現,完美的女人應該擁有泰勒•斯威夫特的頭發、娜塔莉•波特曼的鼻子和佩內洛普•克魯茲的身體曲線。
She should also have Scarlett Johansson's lips, the cheeks of January Jones and the jaw line of Halle Berry。
她還應該擁有斯嘉麗•約翰遜的嘴唇、詹紐瑞•瓊斯的臉頰和哈莉•貝瑞的下巴曲線。
Add in the perfect complexion of Amy Adams and the mixture of body parts equals the ultimate woman。
再加上艾米•亞當斯的完美膚色,一個極品女人就這么誕生了。
The combination of features of the Hollywood stars makes up what people seeking plastic surgery believe would be the perfect look. The most sought after body parts of the rich and famous were revealed by two Hollywood plastic surgeons。
人們認為,如果通過整容手術集合了好萊塢明星的種種面貌和身體特征,就會擁有完美的外表。好萊塢的兩位整容醫師透露了這些富有的明星們最讓人渴望的身體部位。
Dr Richard Fleming and Dr Toby Mayer carried out a survey among their patients to build up the picture of what the perfect woman would look like。
理查德•弗萊明醫生和托比•梅爾醫生在求醫者當中展開了一項調查,以構建出完美女人的風貌。
The doctors said the trend for plump, luscious lips as sported by Angelina Jolie were no longer popular. Instead the pair said women preferred the lips of actress Scarlett Johansson。
這兩名醫生說,安吉麗娜•朱莉引以為傲的豐滿性感嘴唇已經不再流行了。他們說現在女人們更想擁有女演員斯嘉麗•約翰遜的那種嘴唇。
In the category of the most sought after body shape, former supermodel Gisele Bundchen and Jennifer Aniston were in the top three。
至于人們最向往的身材,前超模吉賽爾•邦辰和珍妮弗•安妮斯頓都位列前三。
But Penelope Cruz, who has just given birth to her first son, was voted as having the top body. The Spanish born star is known for her voluptuous figure。
佩內洛普•克魯茲盡管剛剛產下了她的第一個兒子,但仍然被認為擁有最完美的身體。這位西班牙出生的明星以其豐滿性感的身材而聞名。
Natalie Portman, who received an Oscar nomination for her portrayal of a ballet dancer driven over the edge in "Black Swan", has the nose most cosmetic surgery patients want. Emma Stone and Nicole Kidman were also named as having the perfect nose。
憑借在電影《黑天鵝》中的表演而獲得奧斯卡獎提名的娜塔莉•波特曼擁有整容者們最向往的鼻子。娜塔莉在《黑天鵝》中扮演一位精神分裂的芭蕾舞者。艾瑪•斯通和妮可•基德曼也被認為擁有最完美的鼻子。
The Beverly Hills surgeons also compiled a list of the most desirable male features。
貝佛利山莊的這兩位整容醫師還列出了最令人向往的男性面貌和身體特征。
Mad Men star Jon Hamm has the most desired jaw line, while others liked Jude Law's nose and George Clooney's hair. Mark Wahlberg, who showed off his toned physique in "The Fighter", was said to have the most sought after body。
出演《廣告狂人》的明星喬•哈姆擁有最令人向往的下巴曲線,也有不少人喜歡裘德•洛的鼻子和喬治•克魯尼的頭發。在電影《斗士》中展現健美體格的馬克•沃爾伯格被認為擁有最令人向往的身體?! ?/div>
Dr Fleming and his partner produce a list every year based on a survey carried out among their current and former patients。
弗萊明醫生和他的合作伙伴每年都會根據對現在和以往的整容病人的調查,列出一份“最令人向往的明星身體部位”清單。
"There are common features you find year to year," said Dr Fleming. "But these names are more a commentary about pop culture – whose face is in your face this year."
弗萊明醫生說:“每年你都能發現一些共同的特征。不過清單上的這些名字更像是流行文化的一個評注,你可以從中看到今年又有哪幾張臉進入了你的視線?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 結合,聯合,聯合體

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
commentary ['kɔmən.təri]

想一想再看

n. 實況報道,現場解說,評論,注釋,批評

 
portrayal [pɔ:'treiəl]

想一想再看

n. 描繪,肖像,畫像

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
berry ['beri]

想一想再看

n. 漿果

聯想記憶
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 終極,根本,精華
adj. 終極的,根本

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手術,診所

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 员工离职协议书| 1998年槟榔西施| 世界赋予我的 二声部合唱谱| 基于plc的毕业设计论文题目| 姑娘主动把生米煮成熟饭| 叶子楣作品| 谍影 电视剧| 童宁电影| 二年级上册数学竖式计算题| 国内性爱视频| 2024微信头像图片新款| 你的名字豆瓣| 失落的星球| 啊嗯啊嗯| 妻子的电视剧| 电视剧零下三十八度演员表| 黄金太阳2| 熊出没免费电影| 电影处女地| 1988田螺姑娘| 丰满美女| 日本电影姐姐| 血染淑女| 色在线视频播放| 色戒在线观看完整版免费| 在爱的名义下| silk铃木一彻| 信我者无需多言,不信我者| 首映式| 社会主义建设在探索中曲折发展 | 文艺部面试提问问题| 黄色网大全| nina hartley| 林正英复仇电影| 幺红的个人简历| 卢靖姗老公是谁| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| 蒋昌义| 北京卫视电视节目单| 西部往事 电影| 女攻男受调教道具|