There was no mention of more sex or bungee jumps. A nurse who has counselled the dying in their last days has revealed the most common regrets we have at the end of our lives. And among the top, from men in particular, is 'I wish I hadn't worked so hard'.
"This was the most common regret of all. When people realise that their life is almost over and look back clearly on it, it is easy to see how many dreams have gone unfulfilled. Most people had not honoured even a half of their dreams and had to die knowing that it was due to choices they had made, or not made. Health brings a freedom very few realise, until they no longer have it."
“這是所有人最常見的遺憾。當人們意識到他們生命即將結束以及清楚地回顧往昔,很容易看到很多夢想都不曾實現。大多數人沒有兌現甚至一半的夢想且將不得不死去,知道這是由于他們做出的或沒有做的選擇。很少人意識到健康會帶來自由直到他們不再擁有它?!?/div>
"This came from every male patient that I nursed. They missed their children's youth and their partner's companionship. Women also spoke of this regret, but as most were from an older generation, many of the female patients had not been breadwinners. All of the men I nursed deeply regretted spending so much of their lives on the treadmill of a work existence."
“這是來自于我護理過的每個男性病人的遺憾。他們錯過了孩子的青少年和妻子的陪伴。女性也談到這個遺憾,但大多數是來自于老年一代,許多女性病人不曾養家糊口。所有我照顧過的男性病人都對耗費那么多生命在工作中存在的枯燥乏味而深感遺憾?!?/div>
"Many people suppressed their feelings in order to keep peace with others. As a result, they settled for a mediocre existence and never became who they were truly capable of becoming. Many developed illnesses relating to the bitterness and resentment they carried as a result."
“為了與他人和平共處很多人都抑制他們的感情。因此,他們滿足于平庸的存在,從來沒有成為他們真正能夠成為的人。許多人因為他們深藏的痛苦和仇恨而抑郁得病。”
"Often they would not truly realise the full benefits of old friends until their dying weeks and it was not always possible to track them down. Many had become so caught up in their own lives that they had let golden friendships slip by over the years. There were many deep regrets about not giving friendships the time and effort that they deserved. Everyone misses their friends when they are dying."
“他們常常不會真的意識到老朋友的好處直到臨死前的幾個星期,通常不可能追蹤他們。許多人因為深陷于自己的生活讓黃金般的友誼隨著歲月流逝而溜走。有很多人深深后悔沒有給予友誼應得的時間和精力。每個人在臨終的時候都會想念他們的朋友?!?/div>
"This is a surprisingly common one. Many did not realise until the end that happiness is a choice. They had stayed stuck in old patterns and habits. The so-called 'comfort' of familiarity overflowed into their emotions, as well as their physical lives. Fear of change had them pretending to others, and to their selves, that they were content, when deep within, they longed to laugh properly and have silliness in their life again."
“這是一個令人驚奇的常見遺憾。很多人直到最后才意識到幸福是一種選擇。他們被困在舊的方式和習慣中。所謂熟悉的“舒適感”泛濫于他們的情感,以及他們的物質生活。當內心深處渴望適時大笑和在生活中再次犯傻時,對變化的恐懼讓他們對他人、對自我假裝滿足?!?/div>
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
capable | ['keipəbl] |
想一想再看 adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的 |
||
resentment | [ri'zentmənt] |
想一想再看 n. 怨恨,憤恨 |
聯想記憶 | |
spoke | [spəuk] |
想一想再看 v. 說,說話,演說 |
||
particular | [pə'tikjulə] |
想一想再看 adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的 |
聯想記憶 | |
mediocre | ['mi:diəukə] |
想一想再看 adj. 平庸的,平凡的 |
聯想記憶 | |
deserved | [di'zə:vd] |
想一想再看 adj. 應得的;理所當然的 v. 值得;應得;應受報答 |
||
settled | ['setld] |
想一想再看 adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle |
||
bitterness | ['bitənis] |
想一想再看 n. 苦味,悲痛,怨恨 |
||
clarity | ['klæriti] |
想一想再看 n. 清楚,透明 |
||
ware | [wɛə] |
想一想再看 n. 制品,器具,貨物 vt. 留心,意識到 adj. |

- 閱讀本文的人還閱讀了: