日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

離開誤交的三類朋友 3 kinds of false friends you must fire from your life

來源:愛思英語網 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

3 kinds of false friends you must fire from your life

離開誤交的三類朋友
I often read blog posts, here at Forbes and on other platforms, that spark further thought. I just read one at Inc.com, by Jeff Haden, about the types of people you should remove from your inner circle if you’re a business owner.
我經常在福布斯和其他網站上讀一些博客帖子,有些帖子發人深省。我最近在Inc.com網站上讀了一篇杰夫.哈登寫的帖子,帖子講的是企業主應遠離的幾類人。
It got me reflecting on the folks I’ve removed from my life over the years (not removed in the Mafioso sense – I mean ‘stopped interacting with’), or those I’ve encouraged others to remove. It might sound callous or draconian, but I’m convinced that life is too short to have people around you on a daily basis who make it more difficult to succeed or to be happy.Now of course, we all have days when even the folks we’re fondest of – friends, colleagues, family – make us want to tear our hair out. That’s not what I ‘m talking about (that’s life on the planet). I’m talking about those folks who consistently make your life harder or less pleasant.So, here’s my observation of the three types of people to invite out of your life:
這讓我不禁想到了幾年間那些被我從我的生活中消除的人(我的意思是“停止交往”,而不是黑手黨意義上的消除),和那些我勸別人疏遠的人。這聽起來可能有些冷漠無情,但是我堅信人生苦短,我們不應該讓那些阻礙我們成功和快樂的人整日出現在身邊。有時候即使是我們最喜歡的朋友、同事和家人也會是我們發狂,但那不是我要說的情況(這個星球的生活就是這樣)。我要說的是那些總是你的生活充滿困難和不快的人。下面的三類人,就是我通過觀察認為你應當遠離的人。
Energy vampires. Some people just wear you out; you feel more tired and stressed, less vital after interacting with them. These folks seem to believe that the main job of their friends and colleagues is to help them feel better. I once had a friend who required hours and hours of “processing” – his pain, difficulty, emotional upheaval, the unfairness of his past life: everything needed to be gone over ad infinitim. Sadly, no matter how deeply you listen, no matter how much counsel you offer, no matter how much you put your own needs on the back burner to support these folks, it will not be enough. Think about the friends and colleagues who consistently take more from you than they give back, and ask yourself why you’re still offering yourself to be sucked dry.
精力吸血鬼。一些人總讓你精疲力盡,與他們交往后,你感到很累很壓抑,甚至萎靡不振。這些人似乎認為朋友和同事的主要工作就是使自己過得好。我曾經有一個朋友,他分秒不停地“訴苦”——關于他過去的生活所經歷的痛苦、遇到的困難、遭遇的情感挫折和不公平待遇。每件事他都要無休止地講下去。可悲的是,無論你多么用心聆聽,無論你提出多少建議,無論你為了幫助他們放下自己手頭多少事,在他們看來似乎都顯得不夠。想想你的那些朋友和同事,他們從你那里拿走的遠超過歸還的,然后問問自己,為何還要讓他們吸取你的精力。
I Me Mine: My brother used to be married to someone who expected much more from others, on a daily basis, than she was willing to give. For instance, she had no problem asking someone to babysit for her child, or watch her house, or run an errand for her…but when it came time to reciprocate, somehow it just never seemed possible. When she came to visit, everything had to be oriented to accommodate her: the foods she required, the quietest room with the proper light, the cats farmed out to friends because of her allergies. No such accommodations were possible when others visited her. “I Me Mine” people are the center of their own universe, and if they’re in your life, you are always going to have to work around their needs and preferences. Collaboration, reciprocity and give and take are not part of their vocabulary. Do what you can to minimize your interactions with these folks (although they may let you know in no uncertain terms that you’re being unreasonable or unfair not to be available to fulfill their every whim).
我,我的。我弟弟曾和一位女士結了婚,這位女士總期望別人為她出更多的力,而她自己卻很少付出。例如,她毫不客氣地讓別人幫她照看孩子,看管房屋,或者跑腿等等。但當別人有事請她幫忙時,幾乎不可能。她去拜訪別人時,衣食住行都要符合其要求:食物要合口;住房必須安靜且光線適中;由于她對貓過敏,主人要托朋友看管貓。當別人回訪她時,卻根本得不到這樣的待遇。“我,我的”這類人總是以自己的世界為中心。如果你和他們一起生活,你將不得不總是圍繞他們的需要和喜好工作。在他們的字典里從來沒有諸如“合作”“互助”“互相謙讓”之類的字眼。你要盡量減少與這些人來往(盡管他們可能明確告訴你,如果不滿足他們每次的心血來潮,你會顯得多么不公,多么不近人情)。
Liars. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. Fool me three times – why are you still on the list of people whose calls I return? If someone is consistently unreliable, or tells you things that aren’t true, or says one thing to you and another thing to someone else in order to protect themselves….cut them loose. Liars are the worst. Energy Vampires and I Me Mines are a pain and make your life more difficult – but Liars can create honest-to-goodness legal and moral problems.
說謊者。愚弄我一次,你真不害臊;愚弄我兩次,我真丟臉;愚弄我三次——我為什么還和你交往(我都不會再回你電話了)?如果一個人一直以來都不可靠,總是告訴你一些不真實的事,并且為了保護他自己的利益,總是當面一套背地一套,你應當遠離這樣的人。說謊者最可惡。“精力吸血鬼”和“我,我的”這兩類人只是讓你痛苦或者活得更艱難些,但說謊者卻能真正造成一些法律和道德問題。
The great thing to realize is that you actually have the power to do this. You don’t need have to these people in your life. You can kindly but firmly minimize your interactions with them. And that frees you up to invite wonderful people into your life.
重要的是,你應該意識到實際上你有能力去做這件事。在生活中,你不需要這些人。你可以友好但要堅決地減少與他們的交往。這樣一來,你就可以自由地邀請一些令你愉快的人進入你的生活了。

重點單詞   查看全部解釋    
unreliable ['ʌnri'laiəbl]

想一想再看

adj. 不可靠的

 
unreasonable [ʌn'ri:znəbl]

想一想再看

adj. 不合理的,過度的,不切實際的

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己適應
vt. 使一致,和解;提供

聯想記憶
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯想記憶
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
callous ['kæləs]

想一想再看

adj. 麻木的,無情的,硬結的,起老繭的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三人越谷文言文翻译| 狗年电影| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 小组介绍| 爱爱免费| 男骑女| 五月天丁香婷婷| 北京卫视电视节目单| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版| 家书1000字| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 孤独感拉满的头像| 双男主电影完整版| 美食总动员在线观看完整版免费| 光明力量2古代封印攻略| 孙颖莎结婚视频| 拼音表大全图| 我瞒结婚了| 禁忌爱游戏| 脚心的视频vk| 因鬼六罪恶六芒星| 《窃视者》电影免费观看美国| 我不再什么作文500字| 杨颖电影| 卢昱晓电视剧| 接吻摸胸视频| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | jar of love完整版| 非常外父| 辽宁卫视在线观看| 电影《uhaw》完整版在线观看| 四大名著好词好句摘抄| 纳得克·库吉米亚| 张志忠主演电视剧| kaori全部av作品大全| k总直播间| 最危险的游戏| 四个房间电影| 诈欺游戏电影| 玉匣记白话全书| 卡士酸奶尽量少吃|