
Over the last two decades models have gone from the catwalk to the front pages of glossy magazines. Some of the most well-known models live a jet-set lifestyle – they fly from country to country, from fashion show to photo shoot. And in the process they can earn millions of dollars. Brazilian beauty, Gisele earned $12.5 million dollars in 2001 – a world record!
這20年來(lái),模特已經(jīng)從天橋走上休閑雜志的封面。個(gè)別有名的模特已經(jīng)過(guò)著奢華的生活方式。她們飛遍各國(guó),參加時(shí)裝秀,拍攝封面照,輕松拿下幾百萬(wàn)美元的鈔票。來(lái)自巴西的名模吉賽爾2011年賺了一千兩百五十萬(wàn)美金——打破模特界的世界紀(jì)錄。
Fashion designers demand the most beautiful and high-profile models to show off their latest creations. Frequently the‘haute couture’ clothes and accessories that the models wear are so outrageous that to wear them in normal life would be inappropriate.
時(shí)尚設(shè)計(jì)師需要最美麗,知名度最高的模特們來(lái)展示她們的最新產(chǎn)品。通常模特身上的那些高級(jí)時(shí)裝和配飾非常名貴,平時(shí)基本不適合穿戴。
However, newspapers and magazines often devote whole sections of their publications to photographs of fashion shows. This means that the designers, such as Dolce Gabbana and Yves Saint Laurent achieve worldwide publicity.
然而,報(bào)紙雜志還是把發(fā)行的重頭放在時(shí)尚秀的攝影上。這樣那些諸如杜嘉班納,伊夫·圣·洛朗等著名的設(shè)計(jì)師才能把牌子在全世界宣傳。
So if you are more than 1.8metres tall, have perfect skin and are devastatingly beautiful, then build up your portfolio. Who knows – maybe you could be the next supermodel!
因此,你如果是個(gè)身高1.8米以上,膚質(zhì)好,模樣靚的姑娘,制作一個(gè)自己的影集。說(shuō)不定,你就是下一個(gè)超模!
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/read/201211/209248.shtml