日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

中國男子因老婆太丑 將其告上法庭獲賠75萬

來源:滬江 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

They say beauty is in the eye of the beholder. But for one man from northern China, this was not the case.

人們都說情人眼里出西施,但對于來自中國北方的這名男子來說,根本不是這么回事兒。
Earlier this year, Jian Feng, divorced and sued his wife for being ugly. That’s not a joke. Neither is this: That man recently won the lawsuit.
今年早些時間,這位名叫馮健(音譯)的男子以妻子太丑為由將其告上法庭并申請離婚。我們沒開玩笑,更詭異的是這名男子還打贏了官司。
He won his case and was awarded a little under £75,000 by the judge, Fox 31 reported. Mr Feng said he took issue with his wife’s looks only after the couple’s daughter was born.
根據Fox 31新聞網站的報道,他最后打贏了官司,法官判給了他7.5萬英鎊的賠償(約為75.8萬人民幣)。馮先生表示他是在女兒出生后才開始對妻子的長相產生了質疑。
He was shocked by the child’s appearance, calling her ‘incredibly ugly’ and saying she looked like neither one of her parents. Mr Feng was so outraged that he initially accused his wife of cheating.
他被孩子的相貌震驚到了,認為女兒“丑得不可思議”,而且孩子和父母長得也不像。馮先生感到出奇的憤怒,起初他是指控妻子不忠。
Faced with the accusation, his wife admitted to spending around £62,000 on plastic surgery which had altered her appearance drastically.
面對指控馮先生的妻子供認不諱,承認自己曾經花費大約6.2萬英鎊(約為62.6萬人民幣)進行整容手術,所以才使得自己的容貌發生了巨大變化。
She had the work done before she met her husband and never told him about it after they met.
她表示整容手術都是在她與丈夫認識之前做的,而在兩人結識后她也從未向丈夫坦白整容事宜。
Mr Feng filed for divorce saying his wife had deceived him and convinced him to marry her under false pretenses.
馮先生向法院申請離婚,認為妻子深深欺騙了他,用虛假的容貌騙其與之結婚。
The judge agreed with him and awarded him the damages.
法院同意了他的訴求并準予了他的賠償要求。

重點單詞   查看全部解釋    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,開頭

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手術,診所

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
accusation [.ækju'zeiʃən]

想一想再看

n. 控告,指控,非難

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改變(alter的過去分詞) adj. 改變了的;

 
beholder [bi'həuldə]

想一想再看

n. 旁觀者

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv体育频道5| 董骥| 大森元贵| 美丽的邂逅| 《与凤行》演员表| 女公安毛片免费观看| 2025最好运头像| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 韩帅| 菊次郎的夏天钢琴曲谱| 里番在线看| 午夜魅影直播| 智乐星中考| 美辰之屋| 二丫的美好生活[年代]| 夫妻最现实的约法三章| 苹果恋爱多| 张子恩| 王盼盼| 黄秀贞| 美女mm| 快乐学习报| zafira| 架子姐姐| 美女自卫网站| 陈冠希的艳照门| 6套电影频道节目表| 故乡,别来无恙演员表| 光遇安卓官服下载| 南昌起义 电影| 美女自愿戴镣铐调教室| 在线播放你懂| 变态视频在线观看| 第一财经高清直播| 大学英语综合教程1课后答案| 里番动漫在线观看| 抖音网页版登录官网| 科洛弗| 朱莉·德尔佩| 松滋100网| 第一财经今日股市直播间在线直播 |