日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

新一代女性:難以忘懷的前男友是死穴

來源:滬江 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The new generation of women, known as SITCOMs, are looking for love online in a quest to find 'The One'

新一代女性被稱為SITCOMs,她們正在網絡愛情里尋找真愛。
A new group of women dubbed the SITCOMs (single in twenties, clinging on to memories) is becoming the fastest growing group looking for love online.
一批被稱為SITCOMs的新女性團體(單身,20多歲,執著于回憶),正成為尋找網絡戀情人群中增長速度最快的一群人。
They might be beautiful, have successful careers and seem like the perfect catch for any man - but they go quickly from one relationship to the next in the elusive search for The One.
她們美麗且事業有成,看起來會是任何男人的完美對象——但是令人難以捉摸的她們不斷從一段關系中過渡到另一段,只為尋找“那個對的他”。
And the reason they can't find the perfect partner is because they just cannot get over the big love of their lives.
而且她們無法找到完美伴侶的原因,在于她們就是無法走出自己以前人生中那些深刻戀情。
The SITCOM tag is particularly pertinent because, observers say, these women's love lives resemble those that make up the meat of a television situation comedy.
觀察者認為,SITCOM的標簽于她們而言十分恰當。這些女性的情感生活就類似于那些電視情景喜劇的腳本。
A new survey asked female and male members of a dating site the reasons why they haven't found the right partner. The most popular answer was that the people they meet online do not match up to a previous lover.
一項新的調查在交友網站上征詢男性和女性未能找到理想伴侶的原因。大部分的常見答案是他們在網上遇到的人都比不上他們的前任。
A total of 41 per cent of women and 39 percent of men polled said they still had feelings for an ex-lover and this made it difficult to commit to a new partner.
共有41%的女性和39%的男性受訪者承認,他們對前任戀人仍有感情,并且這使得他們很難接受新戀人。
Other commitments were cited as reasons love had not blossomed, with 24 per cent of women polled saying they were too busy at work, and a further 29 per cent saying they didn't like meeting new people in bars and clubs.
還有另外一些認為是導致愛情未能開花結果的原因,有24%的女性受訪者說她們工作太忙了,另外還有29%的說她們不喜歡在酒吧和俱樂部結識新朋友。
Sadly for almost a third or men and women a big reason for not finding new love was not having enough friends to help them mix with new people.
可悲的是幾乎有三分之一的男性和女性未能找到新戀人的一大重要原因,是他們沒有足夠多的朋友來幫助他們介紹認識新朋友。
Nikki Howarth, 26, is typical of the new generation of SITCOMs. She's blonde, glamorous and earns £300,000 a year running her own party planning business, Eloquent Events, in Nottingham.
尼基·豪沃思今年26歲,是新一代SITCOM女性的典型。她一頭金發,美麗迷人,并且依靠自己在諾丁漢經營的派對策劃公司Eloquent Events 每年可以賺得30萬英鎊。
She said: 'I was in a very serious relationship for a long time before I started dating online. It ended badly - he was cheating on me with another woman - but the truth is that I have not properly got over him.
她說:“在我開始網上約會前,我曾經歷一段長時間的很認真的戀情。這段感情結束地很糟糕,他劈腿與另外一個女人在一起。但事實是我還是忘不了他。”
'Every time I date a new man, I do compare them with my ex - both in the way they look and how we connect emotionally.
“每次我和一個新的男人約會,我都會拿他跟我的前任比——無論是在他們的長相上還是在我們之間的感情交流上。”
'I am always looking for the same electricity that I shared with my ex and I do tend to end relationships if they don't live up to the one I had before.
“我總是在尋求一種相似的觸電感覺,那是我和前男友之間曾有的感覺,而且一旦他們比不上我的前任,我就會想要結束這段關系。”
''Why settle for second best? I guess I am a classic SITCOM. All my girlfriends are the same - we all look back on past lovers and try to find someone who will match them. It is not the healthiest way to find love - but we just can't help it.
“為什么要退而求其次呢?我想我是一個典型的SITCOM女。我所有的女性朋友都是這樣——我們眷戀過去的戀人,并且想要尋找比得過前任的某個人。這并不是一種尋找真愛最健康的方式——但我們就是無法抗拒。”
Cheryl, 29, spent years trying to find love again following her divorce from England footballer Ashley Cole, though has recently started dating. She said last year: 'I will always love Ashley.'
英國著名女星謝麗爾今年29歲,在與英格蘭足球運動員阿什利·科爾離婚之后,她花了很多年去再次尋找真愛,雖然最近她也開始約會了,但去年她曾說過:“我會永遠愛阿什利。”
MissTravel owner Brandon Wade said he had noticed an increasing number of so-called SITCOMs going online to find love. He said: 'They are beautiful women who have come out of long-term relationships and are struggling to meet anyone who compares to their ex.
交友網站MissTravel 的所有人布蘭登·韋德說,他注意到網站上這樣一群尋找真愛的SITCOM女的人數在增長。他說:“她們都是從一段長期的感情里出來的美麗女人,她們掙扎著要遇到任何不遜色前任的男人。”
'They don't want to go to pubs and nightclubs so they end up on sites like ours These girls tend to go on a lot of dates while they are search for The One and are very active on our sites. '
“她們不愿意去酒吧或夜店,因此就會來我們這樣的網站。這些女孩在我們的網站里非常活躍,在尋找那個對的他的過程中,她們會約會很多很多次。”

重點單詞   查看全部解釋    
comedy ['kɔmidi]

想一想再看

n. 喜劇,滑稽,幽默事件

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,獨特的

 
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,尋求
v. 尋找,搜索

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
resemble [ri'zembl]

想一想再看

vt. 相似,類似,像

聯想記憶
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流藝術家
adj.

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
?

關鍵字: 死穴 前男友 女性

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 北京卫视节目单今天| 探索频道| 航班危机电影| 藏文作文| 湿身美女| 儿童视力| 熊出没免费电影| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | teen porn| 朴信惠电视剧| 真的爱你最标准谐音歌词| 性视频网站在线| 2024微信头像图片新款| 美女写真裸体| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 《偷香》电影在线观看| 抖音 网页版| 相识韩国| after17吉他谱| 演员孙阳个人简介身高| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 凤凰资讯台| sarajay大白臀ryanconner| 不扣纽的女孩| 活埋电影| ptt培训| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 掩护| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看| 何时何地因何种原因受过何种奖励或处分| 范艳华| 香港之夜在线观看免费版香港电影| 膨腹爱好者撑肚子视频| 曙光初现时的最后阴影 电影| 课课帮| 内蒙古电视台节目表| 新民歌| 456电影456重口味是免费观看| bangdream动漫| 羞羞的影评|