The lesbian daughter of a billionaire playboy has laughed off her father's 'marriage bounty' of nearly £40 million to any man who can turn his daughter straight.
And surprise, surprise, the offers have already started arriving thick and fast from men all over the globe.
令人震驚的是,邀請一經(jīng)發(fā)出,得到了全球男人的熱烈回應(yīng)。
Refusing to accept the gay union, the property and shipping tycoon pledged the fortune to any potential male suitor able to walk Gigi down the aisle at a traditional wedding.
But his daughter, a 33-year-old University of Manchester graduate said she thought the HKD500 million Hong Kong dollar offer - the equivalent of £39.8 million - was 'quite entertaining'.
One American suitor wrote: ‘I'm interested in the offer. I am a male person, who also happens to be gay.' The hopefuls, however, seem to be wasting their time.
Miss Chao insists she will not be ditching her partner – no matter the quality of man her father's millions can buy.
因為他女兒趙式芝表示絕對不會拋棄自己的另一半——無論他爸爸能買來多好的男人。
Hong Kong billionaire Mr Chao, 76 – who claims to have slept with 10,000 women – has refused to accept his daughter's sexuality, hence his ‘marriage bounty'.
‘My father has an interesting interpretation of me,' said Mrs Chao, a Manchester University graduate. ‘Homosexuality is still an uncomfortable issue for many people.'
She refused to confirm reports of her nuptials on April 4, stating: 'I'm not afraid to admit anything. But I do want to respect my parents. Same-sex marriages are not recognised in Hong Kong.
‘I don't mind whether he is rich or poor – the important thing is that he is generous and kind-hearted,' he said of the ideal husband for his daughter.
而趙世曾對自己理想女婿的描述是這樣的:“我不介意他是否富有——最重要的是善良大方”。
‘Gigi is a very good woman with both talents and looks. She is devoted to her parents, is generous and does volunteer work,' he told the South China Morning Post.
According to reports, the spat between Mr Chao and his daughter erupted last week when she announced at an event in Beijing that she tied the knot with her long-term lover, Sean Eav, five months ago.
A regular on the city's social circuit and in celebrity magazines, Mr Chao has never been married. Gigi is the oldest of his three children with three mothers.
In addition to the dowry, he has also offered to start his potential son-in-law up in his own business. He said the prize money was ‘a(chǎn)n inducement to attract someone who has the talent, but not the capital, to start his own business'.