日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 環(huán)球之旅 > 正文

大學(xué)生出書講述印度文化之旅

來源:21st英語網(wǎng) 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Zhou Liqun and Shen Yiming study unusual majors – Sanskrit and Hindi – at Peking University.

就讀于北京大學(xué)的周利群和沈逸鳴各自攻讀著一門不同尋常的專業(yè)——梵語和印地語。
This July, 27-year-old postgraduate Zhou and 22-year-old undergraduate Shen, both in the department of South Asian Studies, launched the first Indian travel guide written by university students.
今年七月,來自南亞學(xué)系的27歲的研究生周利群和22歲的本科生沈逸鳴聯(lián)手推出了第一本由在讀大學(xué)生編撰的印度旅游指南。
It is called Under the Bodhi Tree and Above the Ganges River.
書名叫《菩提樹下,恒河水上》。
It all began with their one-year stay in New Delhi for a language course in late 2010.
這一切都要從他們2010年底前往新德里開始的為期一年的語言課程說起。
In response to requests from friends, Zhou and Shen posted their travel notes on a blog from early last year.
去年年初,應(yīng)朋友之邀,周利群和沈逸鳴開始在博客上發(fā)布他們的游記。
They depicted the fun and games of the Holi Festival, when everyone drenches their beloved ones with colored water.
他們描述了胡里節(jié)的歡樂場面,人們會向心愛的人身上潑灑五顏六色的顏料。
They described Sikhism, a religion that reveres honesty and collaboration, with nuanced writing.
他們用微妙的筆觸來講述了錫克教,一個信奉正直與協(xié)作的宗教。
As their travel posts went viral among friends and travel magazines, they were challenged by an editor to write a book.
正當(dāng)他們的游記在朋友圈和旅游雜志中廣為傳播時,一位編輯向二人發(fā)出英雄帖,邀請他們出書。
Their travel routes cover large parts of India.
他們的旅行路線覆蓋了印度的大部分地區(qū)。
"Having lived in cosmopolitan Beijing for six years, what I saw in India was like a new wave of delightful visual images," said Zhou.
周利群說:"對于在北京這個大都市住了六年的我來說,在印度所見到的就像是一幅幅令人愉悅的全新影像。"
Wherever they went, they had the feeling that they were surrounded by old buildings in warm colors and an array of multi-colored saris.
不論去到哪里,他們都感覺自己被暖色調(diào)的古老建筑以及色彩各異的莎麗服包圍。
"I fell in love with India when I read a poem in Mahabharata, an Indian epic, about the romance between prince Nala and princess Damayanti. It is so well-written," said Zhou.
"當(dāng)我讀到《摩訶婆羅多》中的一首詩時,便愛上了印度。《摩訶婆羅多》是一部印度史詩,講述了那勒王子和妲瑪言狄公主之間的愛情故事,內(nèi)容十分精彩。"周利群說道。
Zhou loves Indian literature, while her fellow co-writer Shen majors in Hindi, which contributes to their complementary knowledge of the culture and religion of Indian society.
周利群喜愛印度文學(xué),而合著人沈逸鳴則主修印地語,正好在二人研究印度社會文化與宗教方面起到了互補(bǔ)作用。
In the winter of last year, the duo visited the city of the dead, Varanasi. In this religious capital of India, the dead are cremated on the river bank and their ashes thrown in the Ganges.
去年冬天,兩人拜訪了死亡之城——瓦拉納西。在這個被譽(yù)為印度宗教首都的城市,死者在河邊被火葬,骨灰也被撒向恒河。
"Samsara is the core belief of Hinduism. They believe that being scattered in the Ganges will result in a better next life," said Shen.
"輪回是印度教的核心信仰。他們相信骨灰被撒向恒河之中,來生會更好。"沈逸鳴說。
Shen and Zhou stood by the river bank, watching dozens of corpses wrapped in cloth, decorated with fresh flowers, gradually devoured by fire.
沈逸鳴和周利群站在岸邊,目睹了很多包裹著布料和點綴著鮮花的尸身漸漸地被大火吞噬。
"The family seemed so composed. Whether there was underneath disquiet on those expressionless faces was hard to tell, but I could feel the tranquilizing power of religion," said Zhou.
周利群說:"他們的家人看上去如此安靜。盡管很難去判斷在他們毫無表情的面孔下是否藏有一絲不安。但我能感覺到一股令人安靜的宗教力量。"
As the pair wandered across India, Zhou got to thinking: as we gallop through our lives shouldn't we stop for a while to think?
當(dāng)二人穿行于印度大地之上時,周利群開始思考:當(dāng)我們匆匆度日的時候,難道不該駐足思考片刻嗎?
"I once spotted a man meditating by a river," said Zhou. "He looked so ethereal against the orange sunset. It reminded me of what Elizabeth Gilbert described in Eat, Pray, Love, that meditation is about reaching a state where God dwells within you, as you," said Zhou.
"我曾經(jīng)看到一個人在河邊冥思。在橙黃色夕陽的照耀下,他看起來是那么的空靈。這讓我想起伊麗莎白•吉爾伯特在《美食、祈禱和戀愛》一書中所描述到的:冥思就是要到達(dá)一個國度,在那里,上帝在你身上的體現(xiàn)就是你自己。"周利群說道。
"Our book is just one of the achievements of our Indian culture pilgrimage," said Shen.
沈逸鳴說:"我們的書只是我們印度文化朝圣之旅的成果之一。"
"Maybe we need years of contemplation to realize what we truly acquired from our stay in India."
"也許我們需要沉思多年,才能明白我們從這次印度之行中真正收獲了什么。"

重點單詞   查看全部解釋    
disquiet [dis'kwaiət]

想一想再看

vt. 使不安,使擔(dān)心 n. 擔(dān)心,焦慮

聯(lián)想記憶
complementary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 補(bǔ)充的,互補(bǔ)的

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯(lián)想記憶
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史詩,敘事詩 adj. 史詩的,敘事詩的,宏大的,

聯(lián)想記憶
meditation [.medi'teiʃən]

想一想再看

n. 沉思,冥想

 
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
contemplation [.kɔntem'pleiʃən]

想一想再看

n. 注視,沉思,打算

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點
vt. 挖去果核

 
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敵

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 猛鬼追魂| 局外人电影| 性的张力短片集| 回到黑暗 电影| 《可爱的小鸟》阅读答案| 罗斯福游戏| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 原千岁电影| 巴戈| 日韩女同性恋| 欲情电影在线看| 黑色纳粹电影完整版| 恋人电影| 1—36集电视剧在线观看| 无耻之徒豆瓣| 教师政治学习笔记| 色黄视频免费观看| 广西百色地图| 消失的客人| 尺子1:1原图| 糟老头视频| 抖音网页版登录| 北京卫视电视节目单| 项目负责人任命书| 啊啊视频| 美国电影player| 电影因果报应完整版观看| 二年级上学期口算题| 寡妇激情毛片免费视频| 三年电影| 抗日片100部免费连续剧| 苏捷斯卡战役 电影| 面包王金卓求电视剧免费观看| 国产老阿姨| 5一6岁脑筋急转弯大全及答案| 姬培杰| 性的秘密| 初一英语完形填空20篇免费| 成年黄色在线观看| 假男假女| 我在等你泰剧剧情介绍|