日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

他她話題:日本電子巨頭為何敗給iPhone(上)?

來源:華爾街日報 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The first floor of the Bic Camera electronics store, a mammoth eight-story building covering an entire block here, is ground zero for Japan's electronics industry.

日本家電連鎖巨頭Bic Camera在東京的門店是一幢八層樓的建筑,占滿整個街區,這里的一樓堪稱日本整個電子產業的風向標。
Flat-panel television sets, most bearing Japanese brands, have long filled the north end of the sales floor, where the store's best-selling products reside.
長期以來,Bic Camera一樓專門陳列最暢銷商品的北區都是由平板電視機占據,其中大多為日本品牌。
These days, amid slumping sales, the rows of TVs are relegated to the store's cramped second-floor quarters to make room for hundreds of accessories for smartphones - specifically the distinctively non-Japanese iPhone from Apple Inc.
最近,由于銷售遲滯,這些電視機被挪到了狹窄擁擠的二樓,讓位于數百款智能手機配件,這里的智能手機具體是指明顯并非日本品牌的蘋果公司(Apple Inc.) iPhone系列。
The store's decision shows the what has befallen Japan's technology industry. Once-powerful electronics conglomerates, which bet it all on TVs and missed the smartphone wave, are on the outside looking in.
這種變化折射出日本科技產業的境遇。曾經盛極一時的電子業巨頭們把寶都押在了電視機上,錯過了智能手機發展的浪潮,如今只能無奈地袖手旁觀。
Smartphones are now playing center stage in the consumer-electronics world, not only delivering staggering sales growth, but also cannibalizing sales of digital cameras, portable game machines and other strongholds of Japanese electronics.
智能手機如今占據了消費電子產品行業的中心地位,不僅銷售增長異常強勁,而且還擠占了數碼相機、便攜式游戲機和其他一些重要的日本電子產品的銷售。
Today Apple and Samsung Electronics Co.'s are enjoying record profits and are combining for some 54% of global smartphone shipments in the first quarter, according to research firm Strategy Analytics.
如今,蘋果公司和三星電子(Samsung Electronics Co.)賺取了空前的利潤,根據調研公司Strategy Analytics的數據,兩家公司在第一季度合計占全球智能手機出貨量的54%左右。
The combined share for Sony Corp., Panasonic Corp., Sharp Corp., Fujitsu Ltd. and other Japanese manufacturers: 8%.
而索尼(Sony Corp.)、松下(Panasonic Corp.)、夏普(Sharp Corp.)、富士通(Fujitsu Ltd.)等日本廠商合計所占的份額只有8%。
In an effort to catch up, Japanese companies are redoubling their smartphone push with varying degrees of ambition.
不甘落后的日本企業懷著不同程度的雄心,加倍努力地發展其智能手機業務。
Sony is making the most aggressive move among Japanese brands after failing to dent the market in the past decade through its troubled Sony Ericsson joint venture. No longer bound to that partnership, Sony Chief Executive Kazuo Hirai has pledged to make smartphones a pillar of its business.
其中,索尼一馬當先,步伐最大。過去十年,索尼未能通過其陷入困境的合資公司索尼愛立信(Sony Ericsson)在手機市場創出輝煌。現在,擺脫合作伙伴后,索尼的首席執行長平井一夫(Kazuo Hirai)立志要將智能手機發展為索尼的一大支柱業務。
Panasonic, Fujitsu and Sharp - the top three domestic handset manufacturers - are looking at a modest return to the global scene after all but backing out during the early age of so-called 'feature phones.'
三大本土手機廠商松下、富士通和夏普錯過了“功能型手機”在全球的早期發展機會,現在也都在考慮適度回歸國際舞臺。
But a full-fledged global push won't be easy, especially in such a cutthroat industry that requires constant innovation.
但要在全球市場全面推進并不容易,尤其是對于這樣一個競爭殘酷、需要不斷創新的行業而言。
'Both at home and abroad, we are in a tough situation' with smartphones, says Panasonic Managing Director Hideaki Kawai, who oversees the company's finances.
松下負責財政事務的董事總經理河井英明(Hideaki Kawai)說,在智能手機方面,“不論國內還是國外,我們的處境都很艱難”。
People in and outside the industry cite a number of factors for why Japanese companies missed the trend: Too much focus on the domestic market; too slow and inflexible to adapt to dynamic conditions; a misread of consumer preferences and a dose of arrogance about hardware superiority.
行業內外的人士指出,有一系列因素導致了日本企業錯失良機:太過關注本土市場;對新形勢覺悟慢、應變死板;對消費者偏好判斷失誤,對自己在硬件方面的優勢過于自大。
Starting in the 1990s, Japanese cellphones were technological marvels packed with hardware breakthroughs. Sharp in 2000 was the world's first company to add a camera to a mobile phone.
從上世紀90年代開始,日本手機不斷實現硬件上的突破,創造一個又一個的技術奇跡。2000年,夏普成為全球首家在手機中配置攝像頭的企業。

重點單詞   查看全部解釋    
superiority [sju.piəri'ɔriti]

想一想再看

n. 優越性,優勢

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護的,掩蓋的

 
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱負,精力
vt. 有 ..

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
inflexible [in'fleksəbl]

想一想再看

adj. 不可彎曲的,僵硬的,頑固的,不可改變的,不容變

聯想記憶
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 動態的,動力的,有活力的
n. 動力

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有進取心的,好斗的

聯想記憶
?

關鍵字: 日本 電子 iPhone

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小明电影| 裸舞在线观看| 女人战争之肮脏的交易| 吴京电影全集完整版喜剧| 欠条怎么写才有法律效果| 贴身保镖完整电影| 老版《桃太郎》| 韶山研学心得体会800高中| 赖小子| 新疆地图旅游图| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 林诗雅电影| 团结就是力量歌词完整版图片| 夏日福星 电影| 年轻的丝袜老师2| 安娜情欲| 直播斯诺克直播间| 数字记忆法编码100| 长靴靴虐视频vk| 女生宿舍2在线| cctv1回放| 坚强的理由吉他谱| 范艳华| 绿门背后| 内蒙古电视台节目表| 喜羊羊简谱| 赤月| 小偷家族深度解析| 美丽的坏女人中文字幕| 胖女人做爰全过程免费的视频| 好看的拉片| 谈判专家豆瓣| 世界上最有杀气的国歌| silk电影| 电影在线观看高清完整版| 1024电影| 柏拉图的电影| 电影《瞬间》| 黄金太阳2| 中国古代寓言阅读记录卡| 敏感姬|