日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

他她話題:世界語-英語 The world language-English

來源:經(jīng)濟學(xué)人 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

INDIA has about a billion people and a dozen major languages of its own. One language, and only one, is understood-by an elite-across the country: that of the foreigners who ruled it for less than 200 years and left 52 years ago. After 1947, English had to share its official status, with north India's Hindi, and was due to lose it in 1965. It did not happen: southern India said no.

印度有約十億人口和十幾種主要的本國語言。然而在全國范圍內(nèi),人們都能理解的語言僅有一種:那些統(tǒng)治了印度將近二百年并于五十二年前離開該國的外國人講的語言。1947年以后,英語不得不與印度北部的印地語共有官方語言地位,并將于1965年失去其地位。事實并非如此,南部印度不同意此舉。
Today, India. Tomorrow, unofficially, the world. That is well under way; at first, because the British not only built a global empire but settled America, and now because the world (and notably America) has acquired its first truly global-and interactive-medium, the Internet.
今天,印度如此;明天,世界跟隨(非正式地)。這一進(jìn)程正大行其勢。首先,英國不僅建立了一個世界性的帝國而且移民建立了美國。今天,尤以美國為甚的世界掌握了第一個真正意義上的世界性(并具互動性)的媒介——互聯(lián)網(wǎng)。
On the estimates of David Crystal, a British expert, some 350m people speak English as their first language. Maybe 250m-350m do or can use it as a second language; in ex-colonial countries, notably, or in English-majority ones, like 30m recent immigrants to the United States, or Canada's 6m francophone Quebeckers. And elsewhere? That is a heroic guess: 100m-1 billion is Mr Crystal's, depending how you define “can”. Let us be bold: in all, 20-25% of earth's 6 billion people can use English; not the English of England, let alone of Dr Johnson, but English.
英國專家David Crystal估計,大約有350m人把英語作為他們的第一語言。或許有250m-350m人用或者能用英語作為第二語言。特別是在前殖民地國家;或是英國人為主的國家,像30m的美國新移民;或者是加拿大的6m講法語的魁北克人。還有其他地方嗎?Mr Crystal有個大膽的猜想,有100m-1b人,這個數(shù)字取決于怎樣定義“能”。 讓我們大膽一點,全球6b人口中總共有20%-25%的人會用英語,這不是英國英語,更不是約翰遜博士的英語。
That number is soaring as each year brings new pupils to school and carries off monolingual oldies-and now as the Internet spreads. And the process is self-reinforcing. As business spreads across frontiers, the company that wants to move its executives around, and to promote the best of them, regardless of nationality, encourages the use of English. So the executive who wants to be in the frame, or to move to another employer, learns to use it. English has long dominated learned journals: German, Russian or French (depending on the field) may be useful to their expert readers, but English is essential. So, if you want your own work published-and widely read by your peers-then English is the language of choice.
隨著每年的新生入學(xué),單一語言老人離世,以及現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)的普及,這一數(shù)據(jù)正在飆升。這是一個自我增強的過程。由于商業(yè)跨越國界,各公司不計國籍,各處調(diào)遣其主管們,以期提升佼佼者;這就鼓勵了英語的運用。因此希望成為中心人物或者跳槽的主管就學(xué)用英語。英語早已占據(jù)了學(xué)術(shù)期刊;領(lǐng)域的不同,德語、俄語或法語都可能會對其專家讀者有所幫助,但英語必不可少。因此你若要你的作品出版并被同行廣泛閱讀,英語是不二之選。
The growth of the cinema, and still more so of television, has spread the dominant language. Foreign movies or sitcoms may be dubbed into major languages, but for smaller audiences they are usually subtitled. Result: a Dutch or Danish or even Arab family has an audio-visual learning aid in its living-room, and usually the language spoken on-screen is English.
上映的越來越多的電影以及比之更甚的電視,傳播了這一主導(dǎo)語言。外來電影和情景喜劇可配音成本地語,但為了較少一部分觀眾,電影經(jīng)常會被配上字幕。結(jié)果是,一個荷蘭或丹麥甚至是阿拉伯家庭在起居室里有個視聽學(xué)習(xí)輔助設(shè)備,屏幕上說的通常是英語!
The birth of the computer and its American operating systems gave English a nudge ahead; that of the Internet has given it a huge push. Any web-linked household today has a library of information available at the click of a mouse. And, unlike the books on its own shelves or in the public library, maybe four-fifths is written in English. That proportion may lessen, as more non-English sites spring up. But English will surely dominate.
如果說計算機及其美國的操作系統(tǒng)的誕生輕推了英語前進(jìn),那么互聯(lián)網(wǎng)的誕生就是給了它巨大的推動。今天任何聯(lián)網(wǎng)的家庭鼠標(biāo)動下就能擁有一個信息圖書館。不像自己書架上或者公共圖書館里的書,這里可能五分之四的是英文。
The web of course works both ways. An American has far better access today than ever before to texts in German or Polish or Gaelic. But the average American has no great incentive to profit from it. That is not true the other way round. The web may even save some mini-languages. But the big winner will be English.
毫無疑問,網(wǎng)絡(luò)是把雙刃劍。今天美國人比以往任何時候都能好的多地接觸到德語、波蘭語、蓋爾語。但普通美國人對獲益于網(wǎng)絡(luò)并沒有太大的動機。然而反面也是錯誤的。網(wǎng)絡(luò)可能甚至拯救一些微語言,可是大贏家還是英語。

重點單詞   查看全部解釋    
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經(jīng)營的,[計算機]執(zhí)行指令

 
define [di'fain]

想一想再看

v. 定義,解釋,限定,規(guī)定

聯(lián)想記憶
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯(lián)想記憶
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶體
adj. 晶體的,透明的

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯(lián)想記憶
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進(jìn),提升,升遷; 發(fā)起; 促銷

聯(lián)想記憶
incentive [in'sentiv]

想一想再看

adj. 刺激的,鼓勵的
n. 刺激,鼓勵,動

聯(lián)想記憶
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(復(fù))體積,規(guī)模
vt

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 午间剧场| 林正英电影大全| 甲种公牛1976| 第一次美国电影| 电影《皮埃里诺》免费观看| 想要更多| 王渝萱演过的所有影视作品| free hd xxxx moms movie777| midjourney中文版| 致命录像带2| 巨神战击队| 裸体小男孩| 弦月梦影| 尘埃落定剧情| 男孩之爱 电影| 洛克线| 下海 电视剧| 阴道电影| 春天的芭蕾歌词| angela white电影| xiuren秀人网站入口| 李子京| 明日战记| 张凯丽个人简历| 勿言推理 电视剧| 速度与激情9| 含锌的食物| 苏小懒| 雪山飞狐 1991 孟飞| 10种齿痕图解| kaori全部av作品大全| 护校队申请书| 红灯区在线观看完整版| 复仇者联盟4海报| 美丽的错误| 霹雳女王蜂| xlw| 小猫叫声吸引猫mp3| 江雪谢君尧短剧| 我在碧桂园的1000天| 六下英语单词表|