日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

分手情未了:你會在社交網絡關注前任的一舉一動嗎?

來源:滬江 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Who hasn't logged onto Facebook and pored through an ex's page, looking at old posts and clicking on the photo of the girl or guy who took their place?

登陸Facebook上前任的主頁,查看那些舊日志和他或她的新歡的照片,這事兒你也干過吧?
If a new study is to be believed, the vast majority of people are guilty of post-breakup cyber-snooping.
如果一項最近的調查結果可信的話,大多數人會為分手后依然在網上窺視前任的一舉一動而有罪惡感。
According to a Masters thesis written by a student at University of Western Ontario in Canada, as many as 88 per cent of people - nearly nine of ten - check up on their former boyfriends or girlfriends on the popular social media site, the Toronto Star reported.
據《多倫多明星報》報道,來自加拿大西安大略大學的一名學生在她的碩士論文中寫道,88%也就是將近90%的人,會在流行的社交媒體上繼續關注他們前任男女朋友的動態。
Jilted lovers signed on to friends' accounts to spy on the person who dumped them. They deleted photos reminding them of happier times, read long-forgotten wall posts and scrutinized their potential replacement.
失戀的人們借用朋友的賬號暗中監視那些甩掉他們的人。他們會刪掉那些讓人想起快樂舊時光的照片,重讀那些遺忘已久的日志,并且密切關注對方可能的下一任。
‘It's so interesting right now, so different from before this technology existed. Once you broke up in the past, it was over,' media studies graduate student Veronika Lukacs, 25, told the Star after successfully defending her thesis titled ‘It's Complicated: Romantic breakups and their aftermath on Facebook.'
“自從社交媒體這項科技出現后,分手后的情況就和過去不同了,變得很有意思。在過去如果你們分手了,就意味著一切都結束了,” 這名25歲的傳媒專業研究生瓦倫尼卡-盧卡斯面對《多倫多明星報》采訪時這樣說。她已經成功結束了自己的論文答辯,她的論文題目為《沒那么簡單:情侶分手后在社交媒體上的表現》。
Lukacs said her analysis of Facebook as it relates to breakups has serious social implications. ‘Nearly everyone is participating in these behaviors, it's very very common,' she said.
盧卡斯說她之所以會分析Facebook是因為它關系到情侶的分手,而這有著深遠的社交影響。“幾乎每個人都做過這樣的事情,這是一種非常非常普遍的現象”,她說。
The student also found that 48 per cent of people remain Facebook friends with their ex after they break up and 74 per cent had tried to keep tabs on their former partner's new flame.
盧卡斯還發現,48%的人和前任分手后在Facebook上依然保持好友關系,而74%的人會密切關注前任新歡的動向。
Of those who were no longer Facebook friends, 70 per cent admitted using a mutual friend's profile to check on their ex.
而對于那些分手后解除了Facebook好友關系的人,當中有70%承認他們會借用某個共同好友的賬號來查看前任的主頁。
'At the end of the day, Facebook does present very serious challenges for people getting over a breakup,' Lukacs said. 'It's a much more serious issue than a lot of people think.'
“最后表明,Facebook確實對人們度過分手時期的痛苦帶來了嚴峻的挑戰,”盧卡斯說。“這比很多人想象的更加嚴峻。”
Surveillance of someone on Facebook, or ‘creeping,' did not follow the patterns Lukacs had foreshadowed‘I had expected people who were not Facebook friends with their ex-partners would be less distressed.
在Facebook上監視或追蹤某人的行動,也并不都是按照盧卡斯預料的模式進行。“我原以為那些和前任不再是Facebook好友的人會不那么痛苦。”
‘We found the opposite was true. People who had 'unfriended' their partners had higher levels of distress. Based on interviewing people, I'm thinking that people who are the most distressed are the ones who delete their partners,' she explained.
“結果我們發現正好相反。那些和前任解除了好友關系的人反而更加痛苦。根據我們的調查訪問,我認為最痛苦的就是那些把前任從好友中刪除的人,” 她解釋說。
Less surprisingly, the rejected partners who were most upset by the split were also the most avid stalkers.
不難想象,那些被前任甩掉、而且對于分手最傷心的人,也恰恰是最熱衷于在社交媒體上窺探前任舉動的人。
As part of her study, Lukacs surveyed 107 people over age 18 who had their heart broken in the previous 12 months. Three-quarters of them attended University of Western Ontario.
作為研究的一部分,盧卡斯調查了107名年齡在18歲以上,且過去一年里有過心痛的分手經歷的人,其中3/4就讀于西安大略大學。
‘A lot of people who I had interviewed talked about their surveillance behaviour and how they knew it wasn't good for them and yet somehow they were doing it anyway,' she said. ‘Rationality didn't play a role for them.'
“我訪問過的許多人都提到了自己在社交媒體上監視前任的行為,他們明白這樣做對自己并無益處,但還是忍不住要去做,”盧卡斯說。“理性對他們完全不起作用。”
One man Lukacs interviewed confessed that he had hacked into his ex-girlfriend's Facebook account.
盧卡斯訪問過的一名男子承認,他曾經入侵過前女友的Facebook賬戶。
‘He never thought he was the kind of person who would do that. He was really embarrassed,' she said, adding that it is a good idea to change the Facebook password after a breakup.
“他之前從不認為自己會是做這種事的人。他對此深感羞愧,”盧卡斯說。她還建議在分手后應該修改Facebook的賬戶密碼。
While deleting an ex from your friends list may seem like a viable solution to the problem, Lukacs said it is not entirely effective. In addition, it is generally considered rude to ‘unfriend' someone on Facebook, so many people are hesitant to sever that last tie.
盡管把前任從你的好友名單中刪除似乎是一個可行的解決辦法,但盧卡斯認為這并不真的有效。此外,由于在Facebook上解除與某人的好友關系通常被視為不禮貌的,許多人因此而猶豫,并不愿切斷這個和前任最后的聯系。

重點單詞   查看全部解釋    
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發

 
rationality [,ræʃə'næləti]

想一想再看

n. 合理性;合理的行動

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內疚的

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯想記憶
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

聯想記憶
?

關鍵字: 分手 社交 前任

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 羞羞的| paigeturnah大白臀| 羞羞的动漫在线观看| 一二三年级的童话绘画| 王宝强电影全部作品| 帕罗| 林子祥电影| 陈诗雅韩国| 五年级歇后语大全| 深海蛇难 电影| 狼来了电影免费观看| 10000个常用人名| 扒开双腿猛进入小柔的扮演者| 七下语文第一单元作文| 罗伯特·肖恩·莱纳德| 梦的衣裳| 性视频网站在线| 法律援助中心免费写诉状| 汤姆·威尔金森| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 我们的日子演员表| 浪淘沙刘禹锡古诗其七| 美国禁忌1984| be helpful at home| 电影英雄| 欧美艳星av名字大全| 飞虎神鹰1-42集免费| 上锁的房间演员表| 中国少先队队歌歌词| 大内群英 电视剧| 精神空虚,贪图享乐的整改措施| 《千年僵尸王》电影| 内裤之穴| 贵阳银行客服电话24小时人工服务| 在线观看韩国电影| 1—36集电视剧在线观看| 女生宿舍1电影| 女娲怀孕生孩子视频| 想要更多| 小孩打屁股针视频| 街头霸王 1994 尚格·云顿|