日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 閱讀經驗 > 正文

新概念優美短文 國際商業和跨文化交流

來源:滬江 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication.

國際貿易和海外投資的增加產生了對具有外語知識和跨文化交流技巧的經理的需求。
Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.
然而,美國人在這兩方面未得到良好的訓練,因此沒有在國際談判中象他們的外國對手一樣成功。
Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation.
談判是為了達成協議而反復交流的過程。它包括說服和妥協。但是為了去進行說服和妥協,談判者必須懂得在談判的文化中怎樣說服人和怎樣達成妥協。
In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal.
在國外的國際商務談判中,美國人被視為富有和不帶個人情感。
It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further.
在外國談判者看來,似乎美國人代表著一個龐大的擁有數百萬資財的大企業,不用進一步地討價還價就能出得起價錢。
The American negotiator's role becomes that of an impersonal purveyor of information and cash.
美國談判者的角色變成了一個沒有個人感情的信息及現金的供應者。
In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator's position. Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator.
對在國外的美國談判者的研究中,我們找出了損害談判者能力的幾個特點,或許證實這個已成定式的看法。尤其引起跨文化誤解的兩個特點是美國談判者的直截了當和缺乏耐心。
Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits.
此外,美國談判者經常堅持實現短期目標,而外國的談判者會珍視建立談判者之間的聯系并愿意為長期利益投入時間。
In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.
為了鞏固這種聯系,他們會選擇非直接的交流而不計較投入用于了解對方的時間。
Clearly, perceptions and differences in values affect the outcomes of negotiations and the success of negotiators.
明顯地,價值觀的不同和理解上的差異影響了談判的結果和談判者的成功與否。
For Americans to play a more effective role in international business negotiations, they must put forth more effort to improve cross-cultural understanding.
美國人要在國際商務談判中扮演更為有效的角色,他們就必須投入更多的努力提高跨文化的理解力。

?

關鍵字: 國際 商業 交流

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv16直播| 早晚体重一样说明瘦了| gay movies| 小镇追凶电影免费观看| 六年级下册语文书50页内容| 铁探粤语版在线观看| 阮经天新电影| 北京卫视今晚节目表| 西海情歌歌词全文| 妻子的秘密日本电影| 昌秀 电影| 廖君| 妻子的秘密免费观看全集| 贾林| 浪客剑心星霜篇| 违规吃喝研讨发言材料| 护航 电影| 娟子个人资料简介| 命运航班| 女神学生| 欧美日本视频在线| 沙漠里的鱼| 涡轮增压黄鹤楼| 疯狂的果实| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 恶搞之家第15季| jenna haze| 乡村女教师乱淫交片| 情难自禁电影| 阳光阿坝| 暗夜与黎明电视连续剧| 全国精神病查询系统官网| 电影《白月光》在线观看免费| 抖色| 无耻之徒英文剧名| 六一儿童节幕后换演出服| 敖丙手机壁纸| 小姐电影韩国| 荒岛惊魂 电影| 三年级下册语文第五单元作文奇妙的想象| 康熙微服私访记第二部演员表|