在老喬離開蘋果后,這家曾經具有強大革新力和創造力的公司,已經毫無創新可言并陷入了停滯不前的狀態。喬布斯曾希望蘋果成為一家出色的消費品公司,("to become a wonderful consumer products company")將喬布斯趕出蘋果的約翰。斯卡利卻發表言論稱:"蘋果永遠不會是一家消費品公司。" 更甚的是,面對微軟,蘋果節節敗退。這一切都讓喬布斯對個人電腦產業沮喪失望不已,(he despaired about the personal computer industry)甚至說出了"臺式電腦進入黑暗時代"的話。("The desktop market has entered the dark ages")且讓我們看他是如何評價蘋果的現狀的吧!
Jobs was appalled, and he became angry and contemptuous as Sculley presided over a steady decline in market share for Apple in the early 1990s. "Sculley destroyed Apple by bringing in corrupt people and corrupt values," Jobs later lamented. "They cared about making money-for themselves mainly, and also for Apple-rather than making great products。" He felt that Sculley's drive for profits came at the expense of gaining market share. "Macintosh lost to Microsoft because Sculley insisted on milking all the profits he could get rather than improving the product and making it affordable。"As a result, the profits eventually disappeared. It had taken Microsoft a few years to replicate Macintosh's graphical.user interface, but by 1990 it had come out with Windows 3.0, which began the company's march to dominance in the desktop market. Windows 95, which was released in 1995, became the most successful operating system ever, and Macintosh sales began to collapse。"Microsoft simply ripped off what other people did," Jobs later said. "Apple deserved it. After I left, it didn't invent anything new. The Mac hardly improved. It was a sitting duck for Microsoft."