日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語 > 正文

職場雙語:如何讓你的簡歷脫潁而出

來源:華爾街日報 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

You've tweaked and crafted your resume, spell-checked it at least twice. But have you included a 'QR code'?

你精心制作了自己的求職簡歷,至少檢查了兩遍拼寫,但你有沒有把“二維碼”(QR code)放進去呢?
Those are the bar codes that are popping up in newspapers, on consumer products and elsewhere, that can be scanned by smartphones. Some people are adding these to their resumes to direct employers to online portfolios, contact information and other application materials.
二維碼是一種廣泛用于報紙、消費品等地方的條形碼,能被智能手機掃描識別。有人已經(jīng)開始把二維碼放入簡歷當中,讓用人單位可以看到自己的在線檔案、聯(lián)系方式和其他一些有用信息。
'People are definitely getting creative,' says Rosemary Haefner, vice president of human resources at jobs site CareerBuilder.com. 'Individuals can create a code and link it to other information about their background.'
招聘網(wǎng)站凱業(yè)必達(CareerBuilder.com)負責人力資源的副總裁羅斯瑪麗・海芙娜(Rosemary Haefner)說,“一些求職者很有創(chuàng)意。他們創(chuàng)建了一個二維碼,引導(dǎo)招聘者看到自己的其他個人信息和背景情況。”
Other creative strategies to make a resume stand out include using infographics and videos, which highlight job seekers' accomplishments and communication and technical skills.
還有一些創(chuàng)新之舉能讓一份簡歷脫潁而出,如使用信息圖(infographic)和視頻,用于突出求職者的杰出業(yè)績、溝通能力和專業(yè)技能。
Several months ago, an applicant's video resume for a human-resources role at CareerBuilder caught Ms. Haefner's eye. While the applicant didn't win the position, Ms. Haefner says she was impressed.
幾個月前,一份應(yīng)聘凱業(yè)必達網(wǎng)站人力資源崗位的視頻簡歷讓海芙娜眼前為之一亮,雖然這名求職者最終沒能得到這份工作,但海芙娜說,這樣的簡歷讓她印象深刻。
'It's great that somebody was trying to do something different,' Ms. Haefner says.
海芙娜說,“有人試圖在求職中顯得與眾不同,這非常好。”
However, applicants need to know their audience and should think carefully before submitting a resume that some employers may view as hokey. Furthermore, many employers spend less than a minute reviewing a resume-they won't have time for or interest in videos and charts.
不過,應(yīng)聘者在標新立異前需要對招聘方有所了解,并在投簡歷前三思而后行,免得讓一些用人單位覺得你是在嘩眾取寵。此外,有很多招聘者花在每份簡歷上的時間不到一分鐘,他們沒空或者沒興趣去看視頻和圖表。
Indeed, unusual content and formatting can backfire.
事實上,標新立異的簡歷形式和內(nèi)容也可能產(chǎn)生適得其反的效果。
'If you put your resume on a watermelon, that won't get [positive] attention. The substance of a resume is what matters. People who do serious work don't have to puff it up,' says Charles Wardell, chief executive of Witt/Kieffer, an executive search firm based in Oak Brook, Ill.
伊利諾斯州橡溪鎮(zhèn)(Oak Brook)獵頭公司W(wǎng)itt/Kieffer的首席執(zhí)行長查爾斯・沃戴爾(Charles Wardell)說,“即使你把簡歷貼在一個西瓜上,也不會得到什么(正面)回應(yīng)。簡歷最關(guān)鍵的是內(nèi)容,真正有突出經(jīng)歷的求職者不需要給自己的簡歷涂脂抹粉。”
Job seekers also should avoid focusing too much on a resume and too little on networking. In many cases, networking will get an applicant an interview, and a resume is needed only to remind an employer about a job-seeker's background.
求職者也應(yīng)避免把過多精力花在撰寫簡歷上,而忽視了求職社交。在很多情況下,人脈能讓應(yīng)聘者得到面試機會,而簡歷只是用來告訴招聘單位求職者的一些背景信息。
Here are two other strategies to make a resume stand out in a competitive job market.
在競爭激烈的就業(yè)市場,還有兩種策略可以讓一份簡歷鶴立雞群。
1.Go Retro: Some experts recommend job seekers take a page from the past: Send in a basic application that includes a well-crafted cover letter with a resume that highlights career progression.
1. 回歸傳統(tǒng)的求職信方式專家建議求職者采取傳統(tǒng)方式:在投簡歷時附上一份精心撰寫的求職信,在信中陳述自己在職業(yè)生涯中取得的主要成績。
A cover letter can be a separate document, or included in the body of an email.

求職信可以是一份單獨的文件,也可以包括在電子郵件的正文內(nèi)。

Glenn Shagena, director of manufacturing human resources at Chrysler Group, says it's common to receive 10 to 50 resumes for an open spot. He appreciates conciseness and precision.
克萊斯勒集團(Chrysler Group)制造領(lǐng)域人力資源主管格蘭・沙根納(Glenn Shagena)說,他經(jīng)常收到10到50份簡歷來應(yīng)聘同一職位,而他欣賞那些內(nèi)容精煉、文字準確的簡歷。
'It's surprising how many resumes you'll see with misspelled words, poor grammar,' Mr. Shagena says. 'There really is a war for talent, and a resume that looks good and looks crisp and well-written will absolutely get somebody in the door.'
沙根納說,“我覺得很奇怪,為什么有那么多簡歷會出現(xiàn)錯別字和語法錯誤。求職是一場人才自薦的戰(zhàn)爭,一份內(nèi)容精煉、文字得體的簡歷絕對能讓你登堂入室。”
Larry Maier, president of Peerless Precision, a small Westfield, Mass., manufacturer of parts for the aerospace, defense, and medical-devices industries, says he wants resumes from technical applicants that highlight training and relevant work experience-and that's it.
Peerless Precision是馬薩諸塞州韋斯菲爾德(Westfield)一家為航空航天、國防工業(yè)和醫(yī)療設(shè)備行業(yè)生產(chǎn)零部件的小型企業(yè),公司總裁拉瑞・麥爾(Larry Maier)說,他希望技術(shù)崗位的應(yīng)聘者在簡歷中著重說明自己的培訓經(jīng)歷和相關(guān)工作經(jīng)驗──僅此而已。
When it comes to reviewing resumes, 30 seconds is enough for Mr. Maier.
麥爾看一份簡歷的時間一般不超過30秒。
'I really don't care what their hobbies are and their personal life. What I want to see is if they went to a legitimate school and they have some training and experience,' Mr. Maier says.
麥爾說,“我不關(guān)心求職者的興趣愛好和個人生活,我只想知道他們是否畢業(yè)于正規(guī)院校,有沒有一些培訓經(jīng)歷和工作經(jīng)驗。”
2.Focus on recent accomplishments: To stand out, a resume should concentrate on an applicant's most important work experience-accomplishments within the past five to 10 years-rather than treating all listed positions equally, says John Challenger, chief executive of outplacement consulting firm Challenger, Gray & Christmas in Chicago.
2. 重點描述近期取得的成績芝加哥再就業(yè)咨詢公司Challenger, Gray & Christmas的首席執(zhí)行長約翰・錢倫吉(John Challenger)說,求職者要想吸引用人單位的關(guān)注,就應(yīng)該在簡歷中著重介紹最重要階段的工作經(jīng)驗──即過去五年到十年間所取得的工作成績──而不必對每段經(jīng)歷都用足筆墨。
'Companies are interested in what you did today, and what you've accomplished over the last five years is going to be key in how they look at your candidacy,' says Mr. Challenger.
錢倫吉說,“用人單位關(guān)心你現(xiàn)在從事什么工作,過去五年有過什么杰出成績,這將是你能否成為候選人的關(guān)鍵所在。”
Joanne Pokaski, director of workforce development at Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston, says job seekers who face competition from a large pool of applicants with similar or identical technical backgrounds should highlight specific accomplishments, such as improving an employer's operations.

波士頓柏斯以色列狄肯尼斯醫(yī)學中心(Beth Israel Deaconess Medical Center)人力發(fā)展主管喬安妮・帕卡斯基(Joanne Pokaski)說,如果有大量相同或類似技術(shù)背景的人應(yīng)聘同一職位,求職者應(yīng)具體說明自己在工作上取得過哪些成績,如采取措施改善公司經(jīng)營等。

'You want to figure out how to stand apart from your peers with the same basic skills,' Ms. Pokaski says. 'Are you someone who has won awards for excellent patient care? Did you create a new process for scheduling patients, reducing waste? A resume that says 'You can count on me to get things done' makes an applicant stand out.'
帕卡斯基說,“你得想辦法讓自己在基礎(chǔ)技能雷同的應(yīng)聘者當中顯得與眾不同。你贏得過病人看護杰出獎?你創(chuàng)建了一個安排病人就醫(yī)或減少垃圾產(chǎn)生的新流程?如果你的簡歷能讓招聘者感到‘交給我,沒問題’,那就有機會脫潁而出。”

重點單詞   查看全部解釋    
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感動的

 
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物質(zhì),實質(zhì),內(nèi)容,重要性,財產(chǎn)

聯(lián)想記憶
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相關(guān)的,切題的,中肯的

聯(lián)想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
candidacy ['kændidəsi]

想一想再看

n. 候選資格;候選狀態(tài)

 
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,專心,濃縮
n. 濃縮物

聯(lián)想記憶
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技術(shù)的,工藝的

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再繼續(xù),重新開始
n. 簡歷,履歷; 摘

聯(lián)想記憶
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮區(qū),精彩部分,最重要的細節(jié)或事件,閃光點

 
?

關(guān)鍵字: 如何 簡歷 而出

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 邪教档案| 南来北往分集剧情| 神宫奈绪| 吾栖之肤完整版在线观看| 欢颜电视剧40集免费观看全集高清 | 电影《kiskisan》在线观看| 路易斯·帕特里奇| 武林外史电视剧免费观看| 历史试卷反思| 天国恩仇完整版电影| 望夫崖| 昭和农村犯罪电影| 绿巨人3| 瞒天过海:美人计 电影| 王若涵| 大尺度床戏韩国| 西藏卫视节目单| 欧布奥特曼普通版普通话中文版| 加入民盟的好处和坏处| 慕思成| 微信头像图片2024最新| 你是我心中的太阳泰剧| 舞蹈生撕腿疼哭视频| 电影《七三一》| 惊悚电影| 浙江卫视全天节目单| 教学评一体化课题研究| 《诱惑》电影| 夜之女王 电影| 都市频道节目表今天| 梁君诺| 乔治克鲁尼个人资料| 韩红个人资料| 电影《重生》| 喋血黑谷| 同根生| 石灰吟教学设计一等奖优质课| 猎奇头像| 埃尔加,她狼| 樱井步| 一年级数学应用题|