日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

科技資訊:新技術幫人提高睡眠質量(上)

來源:中國青年網 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

For Lisa Hanson, a stay-at-home mother in San Francisco, the alarm that used to rouse her out of sleep most mornings was the sound of her toddler.

對于麗薩.漢森這位生活中舊金山的全職媽媽來說,經常在早上把她從睡夢中叫醒的就是她一歲的兒子的發出的聲音了。
"He wakes up at 5:30 screaming sometimes," she said. "It would jolt me awake, and then I'd be miserable and groggy all morning because I'd be woken up when I'm in my deepest sleep."
"他早上5:30就醒了,有時候還哇哇大叫,"她說,"他的尖叫把我震醒,然后整個早上我都感到痛苦眩暈,因為我都是在熟睡的時候被叫醒。"
But last month, Ms. Hanson started using a new program, the Renew Sleep Clock, an iPhone app that keeps track of her sleep. Its makers, GEAR4, say that the app uses radio sensors to detect breathing patterns and movements at night, then uses that information to wake a person at the lightest point of sleep, the optimal time to wake up. The theory is that awaking from light sleep, as opposed to the deep stages of sleep, helps reduce so-called sleep inertia, the cloud of grogginess and impaired alertness that makes people desperately want to crawl back into bed. The app also acts as a sort of sleep adviser, giving Ms. Hanson guidance about the amount of shut-eye to shoot for and ways to get there.
但是上個月,漢森女士開始使用一種新型軟件,"睡眠更新鐘",一款iPhone 應用可以追蹤用戶的睡眠。這款應用的研發團隊GEAR4說"睡眠更新鐘"使用無線遙感器以監測使用者夜晚的呼吸模式和行動,接下來利用收集的信息在使用者睡得最輕的時候把使用者叫醒,也就是最理想的起床時間。這個理論,即在最輕度睡眠時把使用者叫醒,與深度睡眠相反,有助于降低所謂的睡后遲鈍、由睡眠不足引起的身體衰弱和警惕度受損,而就是這些狀況讓人們迫不及待地想要爬回床上。此外,"睡眠更新鐘"還起到了睡眠咨詢師的作用,告知漢森女士需要多少眼睛開合的次數以及如何達到這一數字。
"Since I've been using it, I do feel better," Ms. Hanson said. "It's waking me up in a more ideal stage of sleep and helping me have that much better of a day."
"自從開始使用這項應用,我確實感覺好多了,"漢森女士說,"它讓我在更為理想的狀態下醒來,讓我在接下來的一天來過得更好。"
The Renew Sleep Clock, which costs $199, is the latest addition to a new generation of smartphone apps designed to analyze and improve sleep patterns. While experts have warned for years that gadgets like smartphones are increasingly disrupting sleep by keeping us connected 24/7, these programs claim to do the opposite. Two other products that have gained followings are the WakeMate ($59.99), a wristband worn at night that wirelessly transmits data to the user's smartphone, and the Zeo Sleep Manager-Mobile ($99), which uses a sensor-equipped headband to collect data about the user's sleep habits.
價值199美元的"睡眠更新鐘"是新一代智能手機應用的附加品,其設計目的就是分析及提高睡眠模式。然而專家們多年以來都在警告人們,像智能手機這樣的小機器正在越來越多地擾亂人們的睡眠,因為它們使我們無時無刻都被連接,盡管這些軟件聲稱的與此相反。另外兩種具有相似功能的應用是"起床伙伴"(價值59.99美元)和"Zeo睡眠移動管理"(價值99美元),其中Zeo使用了裝有感應器的頭帶用以收集使用者的睡眠習慣。
While all the apps vary, they generally work by having users pick a window of time in the morning - typically 20 to 40 minutes long - during which they would like to get up, then nudging the sleeper awake at the lightest point of sleep in that window. Sleepers get a score each morning that factors in the number of hours they slept while adding and subtracting points for things like disruptions and the percentage of time spent in the deep, restorative stages of sleep. The programs also let users keep track of daily habits like caffeine intake, exercise and meals, among other things, so they can see which habits might be affecting their sleep.
盡管這類應用多種多樣,但是工作原理基本上都是讓使用者在早上選擇一段愿意起床的時間,大約20到40分鐘,然后這段時間內,在使用者睡得最輕的時候把他們叫醒。睡眠者每天早上都會得到一個分數,這個分數主要是由他們睡眠時間所影響,同時考慮其他因素對分數進行加減,如使用者受到的干擾和處于深度修復睡眠階段的時間所占的比例。這類軟件還讓使用者記錄日常習慣,如咖啡因的攝入量、鍛煉習慣和飲食習慣等等,這樣就可以了解到使用者的那些習慣會影響其睡眠。
But while some people swear by these tools, scientists caution that the claims they make and the advice they dole out to users may not be very sound.
盡管一些人認可這些軟件時,科學家卻提醒說這些軟件給使用者的承諾和建議或許沒有說得那么好。

重點單詞   查看全部解釋    
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推論

聯想記憶
rouse [rauz]

想一想再看

v. 喚醒,鼓舞,激起
n. 覺醒,奮起

 
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引導,指導

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶
caffeine ['kæfi:n]

想一想再看

n. 咖啡因

聯想記憶
inertia [i'nə:ʃjə]

想一想再看

n. 慣性,惰性

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反對的,敵對的 v. 和 ... 起沖突,反抗

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 瑜伽焰口全集 简体字| 飞龙猛将演员表| 大决战全部演员表介绍图片| 玉林电视台| 让我们的家更美好教学设计| 孙涛个人简历| 邓为个人资料简介介绍| 欧美video丝袜连裤袜| 琪琪色影院| 雪中悍刀行第一季演员表| 金沙滩秦腔剧情介绍| 在线播放三级| 张月个人资料| 电视剧《绿萝花》| 橘子洲旅游攻略| 听说 电影| 偷偷藏不住演员表| 战狼7| 滚筒娃娃肉| 抓特务电视剧大全播放| 龙咁威| 杨紫琼所有的电影大全| 老司机avhd101高清| 中央6套| 电影《皮埃里诺》免费观看| 开心日记| 白鹿电影| 电影《正青春》| 明宰铉身高| 头像图片2024最新款女| 小城故事多三观不正| 帕巴拉呼图克图| 转转二手手机| 梁山伯与祝英台董洁| 蕾切尔薇兹牺牲最大的电影| 牵牛花的生长变化记录| marcia| 《瑜伽教练》第二季| 一句话让男生硬邦邦的句子| 苏西| 杰克逊·拉斯波恩|