Drinking alcohol while trying to conceive or during early pregnancy will not harm the baby's development, research has claimed, the Daily Mail reported.
據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,研究表明,備孕期間或懷孕早期飲酒不會(huì)對(duì)嬰兒發(fā)育產(chǎn)生危害。
The research also shows how moderate drinking, one unit a day, does not affect the child's IQ and other brain functions.
適度飲酒,比如一天一杯,不會(huì)影響孩子的智力和其它腦功能。
However, high levels of consumption – nine or more drinks a week – were linked to a lower attention span at the age of five.
但是飲酒過多,比如一周飲酒九次以上,會(huì)影響孩子在5歲時(shí)的注意力持續(xù)時(shí)間。
The Danish doctors behind the research said that the findings should not be taken as a green light for pregnant women to start binge drinking.
進(jìn)行該研究的丹麥醫(yī)生認(rèn)為,上述發(fā)現(xiàn)不應(yīng)該被孕婦當(dāng)作酗酒的理由。