日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 科技新聞 > 正文

大學生巧用智慧 貝殼變肥料

來源:21st英語網 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Turning trash into treasure is a good idea. The problem is that it's hard to do. But a group of students recently succeeded.

變廢為寶是個好主意,可問題是不易操作。而就在近日,一支學生小組卻成功了。
They recycled oyster shells in a remote coastal village into a million-yuan business and won an international organization's top award.
他們從一個偏遠的沿海村莊回收海蠣殼,然后將其變成一項百萬元的生意,并獲得了由國際團體頒發的最高獎項。
In the summer of 2010, Han Cong, a senior majoring in marine chemistry and economics at Xiamen University, went to Dawu village in Fujian province. Smelly oyster shells piled up alongside the roads bothered him.
2010年夏天,正在廈門大學攻讀海洋化學和經濟學雙學位的大四學生韓聰(音譯)去了趟福建省的大梧村。路邊堆積的海蠣殼氣味難聞,令韓聰煩惱不已。
"They smelled really bad and millions of flies were buzzing around, which was a hazard," said Han.
他說:"海蠣殼特別臭,還有無數蒼蠅飛來飛去,危害環境和健康。"
The 22-year-old wanted to do something about it. He did some research and found out that millions of tons of oyster shells are disposed of unprocessed in the coastal regions of the country.
當時22歲的韓聰想到自己必須做些什么。通過調查,他發現有數百萬噸未經加工處理的海蠣殼堆積在國內沿海地區。
In many villages, they presented a major health issue.
在很多村子里,這些海蠣殼都引起了嚴重的健康問題。
Han read an article about how oyster shells are made into fertilizer and construction materials in Japan and Taiwan.
韓聰曾讀到一篇關于臺灣、日本如何將海蠣殼轉化為肥料和建筑材料的文章。
Han encouraged fellow students to contact several Taiwan factories.
他鼓勵一些同學去聯系幾家臺灣工廠。
Han suspected that it could be a "trash to treasure fairytale".
韓聰覺得這可能會成為一個"變廢為寶的神話"。
His instinct was right.
他的直覺是正確的。
The replies from companies were positive and an oyster shell processing factory has been operating for more than a year.
那些公司給予了肯定的答復,其中一家海蠣殼加工廠已運營一年多時間。
Fertilizer from shells is sold to northeastern China to improve the soil quality.
由貝殼做成的肥料銷往東北地區用來改善土質。

And the average income of villagers has increased steadily as the factory develops.

隨著工廠的發展,村民的平均收入也得到逐步提高。
Their idea was praised by Amy Wang, one of the judges from Johnson & Johnson China Ltd in the 2012 SIFE China National Competition held in Beijing last week.
在上周舉行的"2012年賽扶世界杯中國站創新公益大賽全國賽"中,來自強生(中國)有限公司的評委Amy Wang對這個想法贊揚有加。
"Those students utilized limited resources in a sustainable business model," she said. Their creative idea has achieved long-term philanthropic goals. Their scheme is uniquely different from many other philanthropic projects featuring only donations," said Wang。
"這些學生通過可持續發展的商業模式來利用有限的資源," 她說:"他們的創意已經實現了長期的慈善目標。與那些以捐贈為單一形式的慈善項目相比,他們的方案顯得更與眾不同。"

重點單詞   查看全部解釋    
shell [ʃel]

想一想再看

n. 殼,外殼
v. 去殼,脫落,拾貝殼

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年長的,高級的,資深的,地位較高的

聯想記憶
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 創造性的

聯想記憶
oyster ['ɔistə]

想一想再看

n. 牡蠣

 
hazard ['hæzəd]

想一想再看

n. 冒險,危險,危害
vt. 冒險,賭運氣

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設,建造,結構,構造,建筑物

聯想記憶
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,計劃,陰謀
v. 計畫,設計,體系

聯想記憶
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大

聯想記憶
?

關鍵字: 大學生 貝殼 肥料

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一个蛋挞的热量| 吴雪雯| 又什么又什么四字成语| 吴添豪| 麻友| 河东狮吼 电影| 中医基础理论试题题库及答案 | 伪装者 豆瓣| 外国小哥街头索吻狂魔| 亚洲理伦| christie stevens| 好男人电视剧| 中华英雄何润东| 黄金太阳2| 456电影网络重口味456| 开心鬼救开心鬼| 姐妹姐妹演员全部演员表| 电影青春期| 美女不穿衣| 免税车中企诚谊| 蓝盾保险箱电影| 美女搞黄免费| 美国禁事| 咖啡王子一号店| 上海东方卫视节目表| 药品管理法试题| 美女高跟| 黄金地带电视剧免费观看| 卧虎藏龙演员名单| 桥梁工程施工方案| 成人在线| 白鲸 电影| 魔影| 成人在线| 群星闪耀时全部演员表| 美少女战士变身| 大内密探零零发演员表| 甜蜜杀机 电影| 地铁电影| 厨神驾到全集免费观看完整版| 易烊千玺个人资料简介|