日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

南非情侶養171公斤孟加拉虎當寵物

來源:國際在線 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In many ways Enzo is just like any other house cat: he likes attention, loves sleeping and can't wait to get his claws into the furniture.

從很多方面看來,恩佐跟普通的家貓沒啥兩樣:它喜歡別人的關注,嗜睡如命,而且總是迫不及待地把爪子往家具里面伸。
But this adorable one-year-old is no common moggy.
但是這個一歲大的家伙可不是一只普通的貓。
In fact, he's a 27-stone pet Bengal tiger who lives with Michael Jamison and his girlfriend Jackie Smit in Brakpan, South Africa.
其實這家伙是一只170公斤的孟加拉虎,與 Michael Jamison 和他的女朋友 Jackie Smit一起生活在南非的布拉克潘市。
The couple share their home with the stripey diva - and 14 dogs.
這對夫婦與這只"條紋女神" 還有十四只狗在同一屋檐下生活。
They bought Enzo as a cute nine-week-old cub but a year later he has grown into a hulk after wolfing down 11lb of meat a day.
恩佐在九個月大的時候被這對夫婦買回家,每天大約需要吃掉5公斤肉,一年的時間就長成了龐然大物。
Mr Jamison, 37, said: "Having Enzo is quite amazing. I can't compare it to anything else because every day is different."
37歲的Jamison說:"能擁有恩佐簡直太讓人興奮了,沒有什么可以與它相提并論,因為它讓每一天都那么與眾不同。"
As these hilarious pictures show Enzo is very much part of the family. He starts his day by running into the kitchen and leaping onto the kitchen table.
就像這些歡樂圖片展示的一樣,恩佐是這個家庭非常重要的一部分。他每天起床第一件事就是跑到廚房,然后跳到餐桌上。
Then Mr Jamison or Miss Smit, 29, will bottle feed him milk. After that it's time for a nap, either on the couple's bed or on the handy chaise longue.
之后Jamison先生或者29歲的女朋友Smit 就會給它喂牛奶。喝完牛奶,恩佐就在主人的床上或者躺椅上小憩一會兒。
On waking Enzo might watch a spot of TV with Mr Jamison before the pair have a bit of rough and tumble, which the South African admits can get out of hand.
醒來之后,恩佐會跟Jamison看一小會兒電視,之后這倆伙計就開始嬉戲打斗。不過這對南非夫婦也承認,嬉戲時恩佐會失去控制。
"Playing with a tiger can be really dangerous," he said. "If he gets you at the wrong place, even if he doesn't bite down, he can just scratch you with his teeth, you will bleed."
Jamison說:"跟老虎玩真的很危險。如果它碰到你不該碰的地方,即使沒咬下去,它也會用鋒利的牙把那地方擦出血。"
"That's one thing I've made peace with: every time I play with him I'm prepared to bleed a little bit."
"早已習以為常了,每次跟它玩都得準備流點血。"
Then it's time for dinner. Enzo loves cat food, according to Mr Jamison but insists on gobbling it atop the kitchen table, which he really is too big for.
之后就是晚飯時間。恩佐很喜歡吃貓糧,不過Jamison先生說,每次恩佐這家伙都會站在與它身形完全不相匹配的餐桌上狼吞虎咽。
For all his tomfoolery, the big cat does have a naughty streak and a penchant for eating sofas.
在恩佐所有無聊的舉動中,它有個十分淘氣的愛好——吃沙發。
He's too big for it now, but when the tiger was smaller he would also enjoy a day trip or two in the couple's yellow Lamborghini.
它現在太大了,小的時候它很喜歡坐在主人黃色的蘭博基尼里面來個一日或者兩日游。
For now though, Enzo is happy to just be a very large house cat.
不過現在,恩佐很享受作為一只家養大貓的生活。

重點單詞   查看全部解釋    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艱難的,討厭的,不適的

 
penchant ['pentʃənt]

想一想再看

n. 喜好(傾向)

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
streak [stri:k]

想一想再看

n. 條理,斑紋,傾向,少許,痕跡
v. 加條

聯想記憶
cub [kʌb]

想一想再看

n. 幼獸,年輕人

聯想記憶
hilarious [hi'lɛəriəs]

想一想再看

adj. 歡鬧的,愉快的

聯想記憶
?

關鍵字: 孟加拉虎 南非

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: paigeturnah大白臀| 麻豆自拍| 张念骅| game newage| 深夜福利在线| 金鸳鸯| 教学评一体化课题研究| 闯关东| 五年级字谜| 口舌 — 视频 | vk| 电影生化危机4| 韩国一级伦理片| 别董大古诗一首| 热带夜的引诱| 画皮电影| 黄色网址在线免费播放| 中医把脉| 金花瓶梅花2的剧情简介 | 以家人之名小说原著| 稻草狗在线观看| 里番在线看| 张天启| 暮光之城1高清完整版| 我是特种兵之火凤凰演员表全部| 红海行动2虎鲸行动| 美国派7| 如果云知道歌词| 美女洗澡直播| 九龙城寨在线观看| 荒野求生21天美国原版观看| 美女写真视频网站| 《小道童》舞蹈| 巴尔扎克和小裁缝精彩片段时间| 美国要塞1986| 韩国手机电影| 音乐僵尸演员表| 成人在线| 古董局中局2鉴墨寻瓷| 六一儿童节小品剧本| 黑色罪案电影免费观看 | 周末的后宫|