日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

《都市女孩》:看美劇 談閨蜜

來源:21st英語網 編輯:justxrh ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Last week, a new TV series, Girls, started to air on HBO in the US. It's a show about four twenty something women living in New York, navigating the bridge between college and real life.

上周,最新劇集《都市女孩》正式登陸美國HBO電視網。該劇講述了四位20歲左右的紐約女孩,正行走在從大學校園通往現實社會的道路上。

What is interesting about this series is the friendship it portrays. A friend is someone with whom you dare to be yourself. And this is true of the bond between these four girls.

該劇集的賣點在于其描繪的友情。朋友是那個你敢于在他/她面前表現真我的人。而劇中四個女孩間的友情便是如此。

In one of the early scenes of the pilot episode you see two women spooning in bed together. Warmly intertwined, they are awoken by an alarm, having fallen asleep together watching television.

在該劇集試播節目較早的一個場景中,兩個女孩親昵地擠在一張床上,看著看著電視便一起睡著了,然后,一陣鬧鈴聲將親密無間的二人叫醒。

A short while later, these same two girls, Hannah and Marnie, share a bathtub and laugh about the emasculated boyfriend in the next room.

稍后,還是這兩個女孩——漢娜和瑪妮,她們共用浴缸沐浴并一起拿隔壁瑪妮嬌氣的男友打趣。

These women are so comfortable together. But when Marnie's boyfriend opens the door, he is laughed out of the room. Men have no place or status within the world of these women.

兩個女孩的共同時光是如此愜意。而當瑪妮的男友打開門時,可憐的他被一片大笑聲趕出了房間。男士無法插足女孩們的世界。

This particular brand of female friendship seems very modern, and many culture critics have been provoked to hail Girls as revolutionary.

大打閨蜜友情牌似乎很時髦,因此《都市女孩》也被許多文化評論人士稱贊為革命性創新。

However, Rebecca Traister at Salon.com makes the point that female friendships which are the main source of emotional nourishment only seem new and noteworthy because of relatively recent history. But it's a dynamic that is very old.

然而,來自美國芝加哥的新聞與娛樂網站Salon.com的麗貝卡?特雷斯特認為,雖然由于近代的歷史原因,女性間的友誼作為情感供給的主要來源,看上去似乎格外新奇且引人關注。但實際上它由來已久。
Traister explains that for centuries 'intense social and physical bonds between women were an accepted part of life". This was because marriage was not about love but about economics.
特雷斯特解釋說,幾個世紀以來,“女性間緊密的社會關系與有形紐帶,已被公認為生活的一部分”。這是因為婚姻并非關乎愛情,而只是與經濟狀況有關。

"It wasn't until the early 20th century, as marriage came to be treated as a union based on love and sex, that same-sex friendships began to be seen as competitive to the closeness a woman was supposed to feel to her husband," said Traister.

特雷斯特說:“直到20世紀初,隨著婚姻被視為一種基于愛和性的結合,同性間的友情才被視為夫妻親密關系的競爭對手。”

What is great about Girls is that it opens a window through which we can peer at female friendships in the 21st century.

《都市女孩》的偉大之處就在于,它敞開一扇窗,從中我們可以一窺21世紀的女性友誼。

The women characters' closeness is a byproduct of a world where marriage is no longer the highest goal for women.

在這個社會中,結婚不再是女性的終極目標,所以女性角色間的親密關系這個副產品也便應運而生。

Without this inherent competitive goal, women can form unbreakable bonds of sisterhood and support. Women have time and resources to be whoever they want to be, and instead of focusing on men they can focus on themselves.

少了“結婚”這個與生俱來的競爭性目標,女性之間就會形成堅如磐石的姐妹情誼和相互支撐。女性有時間也有資源去成就自我,她們不必再將精力都集中在男人身上,從而可以更關注自己了。

Girls has been compared to another famous television show, Sex and the City. One also set in New York, also revolving around the friendship of four women. But unlike Sex and the City, Girls portrays a very different kind of feminine companionship.

很多人將《都市女孩》與另外一部熱門劇集《欲望都市》放在一起比較。后者的故事背景也被設定在紐約,故事也是圍繞四位女性的友情展開。但與《欲望都市》不同,《都市女孩》描繪的是一種完全不同的女性友誼。

"Carrie and her brightly colored cadre made history in almost cartoonish fashion, in which friendship was a public performance enacted in expansive shiny clubs over jewel-colored cocktails," said Traister.

“(在《欲望都市》中),凱莉和她衣著艷麗的姐妹團以一種近乎漫畫式的時尚創造了歷史,友情是在熱鬧炫目的酒吧里,借助寶石色澤的雞尾酒上演的一場公開秀。”特雷斯說。

"Those flamboyantly drawn expressions have given way to Hannah and Marnie, who breakfast in their grim kitchen, Marnie listening with irritation as Hannah slurps her cereal milk and talks with her mouth full, like regular best friends, not fabulously implausible best friends."

“而這些刻意打造的華麗場景都抵不過漢娜和瑪妮在陰暗的廚房里吃的一頓平常早餐,瑪妮不耐煩地聽漢娜一邊大聲地喝著牛奶麥片,一邊嘴里塞滿食物喋喋不休,她們如同普通閨蜜一般,而并非那種關系緊密地不現實的好友。”

This new breed of friendship is more deeply entwined, and the gritty details of each woman's life are laid bare on the dinner table in the crappy apartment they share.

閨蜜這種全新的友情在生活中有著千絲萬縷的聯系,,在她們倆合租的這個簡陋公寓中,女性生活中所有雞毛蒜皮的小事都被曝光在餐桌之上。

Female friendship is brilliant in its ability to entwine the beautiful, sacred and disgusting facets of the girls that it links.

女性友誼的閃光之處就在于,它可以將女孩身上或美好,或神圣,或討厭的各個方面全部融合在一起。

重點單詞   查看全部解釋    
cereal ['siəriəl]

想一想再看

n. 谷類食物,麥片
adj. 谷類的,谷物的

聯想記憶
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競爭的,比賽的

聯想記憶
implausible [im'plɔ:zəbl]

想一想再看

adj. 難以置信的,不像真實的

聯想記憶
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情緒的

 
inherent [in'hiərənt]

想一想再看

adj. 內在的,固有的

聯想記憶
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飛行員,領航員,引航員
vt. 領航,駕

聯想記憶
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光輝的,燦爛的
n. 寶石

聯想記憶
irritation [.iri'teiʃən]

想一想再看

n. 刺激,煩惱,刺激物

 
?

關鍵字: 女孩 談閨蜜 都市

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 节目单| 帕巴拉呼图克图| 节目单| 王春晖| 爷爷的爷爷怎么称呼| 欧布奥特曼普通话| 伪装者 豆瓣| srv| 伦理电影在线看| 熊汝霖| 维拉·法梅加| 六年级上册美术教案人教版| 怎样看毛片| 花飞满城春 电影| 宇宙刑事夏伊达| 不得不爱吉他谱| 寇世勋个人资料简介| 搜狐网站官网| 田园个人简历| 林黛玉进贾府人物形象分析 | 在灿烂的阳光下简谱| 怎么剪福字简单方法视频| 张寿懿| 电影名:《被囚禁的人》| 宅基地买卖合同协议书| 黄视频免费在线| 石川佑希| 抗日片100部免费连续剧| 免费看污污| 囚爱为奴免费观看电视剧| 宫心计1电视剧全集免费高清国语| 黑木美纱| 希崎| 凤凰卫视资讯台直播| 美国要塞1986| 四 电影| 电影白百合| 《诱惑》电影| 汤姆·威尔金森| 五年级简易方程40题| 核舟记课堂笔记|