Expensive Advice
昂貴的建議
The doctor finally reached his table at a dinner, after breaking away from a woman who sought advice on a health problem.
大夫在打發(fā)走了一個就健康問題向他咨詢的婦女之后,最后來到餐桌上。
"Do you think I should send her a bill?" the doctor asked a lawyer who sat next to him.
“你認(rèn)為我應(yīng)該向她收費(fèi)嗎?”大夫問坐在身邊的一個律師。
"Why not?" the lawyer replied. "You rendered professional services by giving advice."
“有什么不應(yīng)該?”律師答道,“你通過提建議提供了職業(yè)性服務(wù)?!?/p>
"Thanks," the physician said. "I think I'll do that."
“謝謝,”大夫說道,“看來我得這么做。”
When the doctor went to his office the next day to send the bill to the woman, he found a letter from the lawyer. It read:
第二天當(dāng)大夫去辦公室給那位婦女寫賬單時,他收到律師的一封信。信中寫道:
"For legal services, $50."
“請付法律服務(wù)費(fèi)50美元?!?/p>